Выбрать главу

Что-то в нем изменилось – глаза засияли внутренним светом, как если бы их подсветили изнутри:

- После того как выльешь на меня горячий лимонад? Или стукнешь чем-то по голове?

- Или после того как выгоню из нашей постели.

- Хо, малышка, не говори ерунды. Если и есть место, где я собираюсь быть, так это в одной с тобой постели. И если ты намерена простить, в чем проблема?

- Я пыталась решить – принять тебя до признаний в любви или подождать, – сказала она напрямик.

Он медленно встал, возвышаясь над ней и закрывая своими широкими плечами свет:

- Хочешь, продемонстрирую, что значит быть женой ковбоя?

Вдруг она стала прежней Тессой – длинные ресницы томно опустились, скрывая живой блеск зеленых глаз:

- Не откажусь – сказала она медленно и протяжно, отчего его бедра будто окунули в расплавленную лаву. С низким рычанием Бретт забросил ее на плечо и понес в кровать.

Хорошо, что Тесса не догадывалась, какой силой обладала в его отношении, размышлял Бретт часом позже. Тесса обволакивала его своим очарованием, заманивая и сводя с ума. Бретт понимал, что она легко сможет им манипулировать, но ничего, черт возьми, не мог, и не хотел менять.

Она лежала на нем, прижимаясь всем телом. Ощущение ее сосков на своей груди отвлекало Бретта от невеселых мыслей. Тесса намотала на палец колечко его волос, обвела контур уха, нос, губы, царапнула горло, прошлась по плечу, торсу и вниз по бедру…. То, что она вытворяла с ним одним только пальчиком, сводило Бретта с ума. Он хотел перевернуть Тессу на спину и закончить то, что она сама же начала, но Тессе хотелось поговорить:

- Я хочу сыграть свадьбу в Теннеси – промурлыкала она, куснув его подбородок своими белыми зубками и следом целуя место укуса. – В нашей старой церкви в Севьервилле, с тетей Сильвер. Хочешь, чтобы твой отец был шафером?

- Мне все равно – пробормотал Бретт, пытаясь подмять ее под себя. Тесса увернулась от его руки, поймала ее и стала пощипывать своими губами и посасывать пальцы Бретта по очереди. Голос ее был мечтательным:

- Я хочу показать тебе ферму, старые загородные дороги. Для меня Гатлинбург хорош и весной, и летом. Мы можем пройтись по старинным лавочкам на Глайд Роуд, сходить в горы. Я хочу показать тебе заповедник. Мы можем сходить в Чимни-Парк, к Можжевеловой бухте, на Дедушкину гору. Я хочу увидеть Сим-Хилз еще один раз.

Бретт заглушил поток слов, закрыв ее рот своей рукой.

- Тесса, любимая, да! Я согласен на все. Я женюсь на тебе перед толпой народа, и я пройду пешком от Теннеси до Вайоминга, если ты захочешь. Теперь мы все решили?

Бретт смотрел в зеленые, искрящиеся от смеха, глаза Тессы и видел в них озорные лучики, которые так любил. Он понимал, что Тесса играет с ним и сознательно дразнит. Его любовь давала ей над ним власть, делала его беззащитным перед ней. Грудь Бретта ходила ходуном от тяжелого дыхания. Что он делает? Он, должно быть, сошел с ума, когда связался с Тессой. Можно только представить, какую гонку она ему устроит на протяжении всей их жизни. Но Тесса была его судьбой, той, кого он страстно желал. Желал каждый дьявольски соблазнительный дюйм ее тела. Бретт усмехнулся и, прежде чем Тесса смогла увернуться, опрокинул ее на кровать, быстро расположившись сверху, раздвинул ноги и вошел в нее.

- Вот, что ты получаешь, когда дразнишь – сказал он, жадно целуя.

Выражение восторга появилось на ее прекрасном, экзотическом лице, которое светилось любовью к нему.

- Правда? – протянула она – Очень хорошо!

Лунный свет пересекал большую кровать, освещая комнату с полированными полами, покрытыми ковром ручной работы. Кровать была длинной и широкой – достаточно большой, чтобы вмещать мужчину, раскинувшегося на ней. Тесса сидела на постели, уперев подбородок в поднятые коленки. Они поженились только сегодня утром, и Бретт едва дал ей время собраться, прежде чем потащить в Ноксвилл, где их ждал самолет. Она обняла тетю Сильвер и заплакала. Теперь она действительно покидает этот дом. Ее дом теперь в Вайоминге, а не в Теннеси. Сильвер тоже плакала, пока отец Бретта – Том, не сгреб ее в объятья и стал целовать так долго, что тетушка забыла о слезах.

- Заезжай в гости – пророкотал он, обращаясь к удивленной женщине. – Я буду рад заполучить тебя в гостьи.

Его низкий голос придавал этим простым словам фривольный смысл. Отец Бретта был еще тот большой, упрямый и видавший виды котяра.

Полет был долгим – из Ноксвилла в Чикаго, потом в Денвер, потом в Шайен, и последний перелет они совершали на собственном самолете. Тесса была выжата как лимон, и заснула, свернувшись калачиком в кресле самолета. Бретт разбудил ее - потряс за плечо, когда они уже совершали посадку. Когда самолет остановился, Тесса уже проснулась, но Бретт бережно вынес ее из самолета и пронес в дом до своей комнаты. Глядя на них, Том, заносивший чемоданы, усмехался.