— А в чем мне ходить? — расстроилась Алисса. Рубахи и штанов было в общем-то не жаль. А вот к удобным ботинкам и куртке девушка испытывала нежную привязанность.
— Да я тебе собрала кое-что, — Милена выложила на кровать ситцевую блузку в мелкий цветочек, красную юбку со множеством оборок и такие же красные башмаки с пряжками.
Алисса вздохнула. Вещи были Миленины, а размер у них с подругой сильно разный. Юбка, конечно, коротковата, и рукава тоже, но это еще не беда, а вот что в груди карлица превосходила Алиссу на три размера — гораздо хуже. Но выбора не было, не ходить же голой.
— Я в этом буду как пугало, — девушка осторожно натянула блузку. Ну конечно, слишком широкая. Хорошо хоть со стяжкой по вороту.
— Кушать нужно больше, — с упреком выговорила Милена, помогая подруге подняться. — И поменьше по разным гиблым местам бегать. И вообще, это моя лучший наряд, между прочим.
— Да не идут мне юбки, — Алисса с тоской посмотрела на себя в зеркало. Вид был забавный, но боль вроде поутихла, жить можно.
Комната оказалась на втором этаже. Милена повела Алиссу вниз по каменной лестнице с дубовыми перилами. Когда они спустились, Алисса ахнула. Весь холл был забит гоблинами — всех видов, размеров и разной степени лохматости. Большинство ростом ей до пояса, остальные и того меньше. Милена среди этой толпы выглядела вполне себе рослой. К ним подбежал уже знакомый Алиссе карлик. Смущенно поздоровался. Голубые глаза на его морщинистом лице смотрели тревожно и с затаенной надеждой. Милена тут же взяла его за руку.
— И кто меня жаждал видеть? — Алисса незаметно оперлась на перила лестницы. Стоять все-таки было тяжело.
— Я, — проложив путь среди снующих лохматиков, к Алиссе подошел рослый гоблин в черненых доспехах. На согнутой руке он держал шлем с плюмажем из совиных перьев. — Командор Бор, к твоим услугам, госпожа дверница, — гоблин слегка наклонил голову.
Алисса с интересом его осмотрела. Высокий, почти с нее ростом, вытянутая морда, оскал множества неприятно острых зубов. Яркие зеленые глаза с вертикальными зрачками. Именно так в старинных книгах рисовали гоблинов.
— Чем я могу помочь, командор? — с подобающей случаю вежливостью осведомилась Алисса.
— Прошу тебя подняться со мной на башню, — гоблин указал лапой на неприметную дверцу в стене. — Там нам никто не помешает, да и проще показать, чем рассказать.
— Я не уверена, что смогу сейчас подняться по лестнице так высоко, — призналась Алисса.
— Зачем же по лестнице? — ухмыльнулся командор. — Нас поднимут.
За дверцей обнаружилась тесная низенькая комнатка. Алисса вошла в нее пригнувшись, да и внутри касалась макушкой потолка. Командор закрыл дверцу и трижды стукнул ногой по полу. Пол дрогнул, комнатка поехала вверх.
— Удобно, — улыбнулась Алисса. Что такое лифт, она знала. Вот только не ожидала увидеть это техническое чудо во дворце гоблинов.
Бор кивнул.
— Мигом взлетим.
Взлетели действительно быстро, хотя несколько раз за стенами что-то начинало урчать, чихать, лифт замирал и дергался. К огорчению Алиссы пришлось еще подняться по двум коротким пролетам узкой лестницы, которая вывела их на смотровую площадку. Обзор отсюда открывался такой, что дух захватывало. Вот только одета Алисса оказалась слишком легко — ветер пронизывал насквозь. Бор молча открыл один из стоявших вдоль стен сундуков, достал тяжелый шерстяной плащ, протянул девушке.
— Спасибо, — Алисса осмотрелась. — У вас всегда такие странные тучи по горизонту?
— Это не тучи, — командор нахлобучил шлем. — Это осада.
С четырех сторон к Лабиринту по небу плыли тяжелые грозовые облака. Полыхали зарницы, над ними чудились взмахи темных крыльев.
— По моим подсчетам, через два часа они доберутся до внешних стен, — Бор нахмурился. — Еще сто лет назад они бы даже не посмели носа сунуть в Подземелье. А сейчас… Если повелитель не вернется, это будет не битва, а бойня.
— Что с вами произошло? — осторожно спросила Алисса. — Вы же славились, как самые… — она проглотила слово «жестокие», — сильные воины среди подземных фэйри.
— Мы такие и есть, — Бор хмуро смотрел на запад. Там зарницы вспыхивали все чаще. — Но нас осталось всего сотня. Не пошлешь же на битву малышню, — он выразительно ткнул пальцем вниз.
— Они… дети? — Алисса вдруг осознала весь ужас происходящего. — Они — те проклятые дети, за которыми не пришли, чтобы вернуть?
Бор кивнул.
— А настоящие гоблины… вымерли?
— Навроде того, — командор вздохнул. — Ты хорошая дверница, верно? Уведи их отсюда. Куда-нибудь в безопасное место. У нас много во дворце всяких ценностей. Бери всё, что хочешь. Ты не думай, они шебутные, но большого вреда от них нет.