Выбрать главу

— Ты хочешь еще о чем-то спросить.

— Да, — Алисса постаралась, чтобы голос ее прозвучал спокойно. — Мне говорили, что все фейри ощущают знаки, оставленные сидами на людях…

— Обоняют, — поправил он. — Ты хочешь кого-то освободить от метки? Это сложно.

— Но способ есть?

— Смерть того, кто эту метку поставил, — Брайан улыбнулся по-другому, разом напомнив Алиссе, что разница между сидами Благого и Неблагого дворов весьма условна. — Или «окунуться» в источник. Направленный поток сильнейшей магии очищает от любых меток и заклятий. Правда, при этом очень редко выживают.

Она с трудом удержала в себе волной поднявшуюся радость. Он ничего не почуял! Значит метка Мэб снята.

— И вновь благодарю.

— Хотел бы я, чтобы наша встреча произошла гораздо раньше и при иных обстоятельствах, — в его синих глазах мелькнуло что-то похожее на восхищение. — Джарету незаслуженно повезло с тобой.

Алисса кивнула.

— Полностью согласна.

Он засмеялся и завертел ее в заключительном вихре вальса так, что у нее закружилась голова. Джарет нетерпеливо ждал их, стоя на ступенях помоста. Мрачно кивнув Брайану, он взял Алиссу за руку.

— Не отходи от меня ни на шаг.

Музыка стихла. Все глаза повернулись к Джарету. Он что-то сказал на языке сидов, поднял правую руку. В ловких пальцах завертелись хрустальные сферы. Король гоблинов поочередно отпускал их, и радужные шары плыли над головами гостей, зачарованно следящих за ними. Алисса вздрогнула, вдруг осознав, что фейри постепенно исчезают.

Когда улетел последний кристалл, и зал опустел, Джарет устало опустился на трон, потянув за собой Алиссу.

— Где они сейчас? — девушка впервые видела коронную магию повелителя Подземелья.

— В своих грезах, — он жадно выпил бокал вина. — Скоро вернутся. Кто раньше, кто позже, но вернутся все. Я чту закон гостеприимства.

— Джарет, — Алисса осторожно освободила свою руку. — Почему тебе так важно сохранить за собой Верхний мир?

Он пожал плечами.

— Да в общем-то, уже не слишком важно. Просто я не хотел отдавать его Мэб и остальным. Они-то не уйдут ни за что. Понимаешь, она искажает сознание людей. Когда-то нас боялись, и это было правильно. Но сейчас Неблагой двор добивается массового восхищения. То, что было страшным, они представляют притягательным. Все ночные страхи — оборотни, вампиры, эльфы — все, кого нужно бояться и с кем важно уметь бороться, предстают привлекательными.

— Однако ты тоже принимаешь привлекательный облик, когда испытываешь людей в Лабиринте.

— Да, но в этом главный смысл испытания — устоять перед обаянием злого властелина. Впрочем, — он еще раз пожал плечами. — Я готов начать всё сначала в другом месте. И вместе с тобой.

Джарет неожиданно прижал ее к жесткой спинке трона, жадно целуя в глаза, губы, шею. Алисса выросла на улице, где царили нравы, далекие от придворной куртуазии. На некоторые ситуации у нее выработались условные рефлексы. Она извернулась и ударила не раздумывая. Джарет зашипел, согнувшись пополам. Алисса вскочила и замерла в растерянности, не зная, что теперь делать. А он вдруг начал неудержимо хохотать.

— Ты… — Джарет полулежал на троне, постанывая от смеха. — Ох, Лисс, ты меня с ума сведешь… Садись, сейчас гости начнут возвращаться. Да не трону я тебя, обещаю, дождусь окончания бала!

Последние слова Алиссу совсем расстроили. «Зачем ему это? — горестно думала девушка, наблюдая, как в зале возникают поодиночке и парами притихшие, но судя по лицами, совершенно счастливые гости. — Он же меня не любит. А я не брошу Лабиринт, по крайней мере, пока не верну всё к жизни. И он это знает. Я даже найду для него мир-донор, я ведь умею искать, если он, конечно, выпустит меня на дороги. Какой же смысл делать из меня постельную игрушку?.»

Снова заиграла музыка. Танцы становились всё сложнее и разнообразнее. Джарет больше не танцевал, к нему с какими-то вопросами все время подходили гости. Он представлял их Алиссе, но она уже не в состоянии была запоминать имена. Она устала от внутреннего напряжения, от необходимости высоко держать голову под любопытными или откровенно снисходительными взглядами фейри. Вокруг было слишком много разных чувств — нечеловеческих, ярких, подавляющих. Наконец танцы закончились, и гости потянулись к трону с прощальными речами, благодарностями, выражениями восхищения и заверениями в преданности. Алисса из последних сил улыбалась, даже говорила в ответ что-то соответствующее. Сердце ныло всё сильнее. Последним зал покинул Брайан. Джарет проводил его до дверей, и два короля о чем-то вполне мирно поговорили. Алисса, воспользовавшись моментом, выскользнула из зала, где гоблины уже начали наводить порядок. На время бала все порталы, похоже были под запретом. Слуги сновали вверх-вниз по лестницам, при виде Алиссы старательно изображая еще более бурную деятельность. Она усмехнулась и попробовала сотворить дверь из холла сразу в свою комнату. Как ни странно — получилось.