— И потом, они друг друга давно любят.
— Это Хоггл так думает, — Милена выложила на тарелку свежеиспеченную партию оладий. — Я тут порасспрашивала соседей. Между прочим, Джарет до Хельги королев менял, как перчатки. А дольше всех у него задерживались вовсе не самые красивые, — она задорно подбоченилась, — А те, у кого лучше получалось управляться с источником. Слушай, мне не жалко, но куда в тебя столько лезет? Уже пятнадцатый ешь.
Алисса озадаченно уставилась на надкусанный оладий. Действительно, подозрительный какой-то голод.
— А ты сейчас, — Милена осторожно присела рядом с подругой, — Ничего не пожелала ненароком? Сама же сказала, что вино фейри с людьми иногда странные вещи творит. А тебе с желаниями нужно быть осторожнее. Не хотелось бы, знаешь ли, проснуться завтра в чаще леса.
— Я сейчас только одного хочу, — Алисса доела оладью. — Чтобы король гоблинов меня не нашел.
Джарет возник на окраине Гоблин-сити рядом с домом Хоггла. И уже сделал шаг по направлению к крыльцу, когда его отвлек писк и странный чавкающий звук. Джарет поднял глаза. Маленькая летучая мышь, заполошно хлопая крыльями, вырывалась из сомкнувшихся листьев какого-то хищного растения, невесть откуда взявшегося на карнизе. Джарет медленно огляделся. В темноте он видел прекрасно. Как интересно, гигантские мухоловки выросли, похоже, на всех домах окраины. В этот момент на улице послышались быстрые шаги и возвращавшийся из замка Хоггл почти столкнулся с Джаретом.
— Д-доброй ночи, ваше величество, — карлик попытался по стеночке обойти короля. Но тот преградил ему путь тростью.
— Что это такое?! — палец Джарета указал на ближайшее растение, как раз в этот момент поймавшее ночную бабочку прямо под носом у еще одной летучей мыши.
— Фееловки… то есть, мухоловки… — Хоггл обреченно опустил голову. Опять он оказался крайним.
— Вижу, что не клевер! — Джарет ухватил карлика за ухо и чувствительно дернул вверх. — Откуда они взялись?
— Выросли, — Хоггл заискивающе улыбнулся. — Семена видно ветром принесло, вот они и… Уй!
— А почему мне не доложил? — прищурился Джарет.
— Забыл, ваше величество! Столько дел, столько дел, — заюлил Хоггл, привставая на цыпочки.
— Меня окружают предатели! — патетические воскликнул король, выпустив ухо карлика и угрожающе поднимая трость. Хоггл немедленно бухнулся на колени.
— Ва-аше величество! Это всё феи… замучили уже, спасу нет! Она же ничего плохого не сделала, наоборот, одна польза городу выходит!
— Алисса?
Хоггл, ойкнув, зажал себе рот ладонью.
— И ты ей пообещал молчать? — Джарет за шиворот поднял карлика и склонился к его лицу. — Просто кивни.
Тот мрачно кивнул. Джарет нахмурился. Источник отозвался на фантазию Алиссы? Да, разумеется, она прошла Лабиринт. Что касается испытания… С некоторой натяжкой можно засчитать и его.
Джарет отпустил Хоггла.
— Алиссе про наш разговор знать не надо, понятно? Если хоть словом проговоришься, можешь даже не мечтать о радостях супружеской жизни. Едва ли твоей жене понравятся ароматы болота Вечной вони! А собственно, что ты здесь делаешь? — спохватился король. — Я же приказал всем готовить замок к балу!
Сопровождаемый напутственным пинком, Хоггл умчался назад по улице, крайне обрадованный, что так дешево отделался. Джарет очертил тростью в ночном воздухе замысловатый узор. В домике Хоггла Алиссе вдруг так сильно захотелось спать, что Милена с трудом довела подругу до диванчика, да и сама едва добрела вслепую до постели — глаза уже не открывались.
Джарет достал сферу, вгляделся в мирную картинку и удовлетворенно кивнул. Проблему в целом это не решало, но давало необходимую сейчас передышку. Джарет прогулочным шагом вернулся в замок, размышляя, как повернуть ситуацию ко всеобщему благополучию. Если позволить Алиссе и дальше пропускать через себя магию источника, это ее убьет. Выход один — коронация. Но что делать с Сарой? Просто отослать ее назад уже не получится. Правила есть правила. «Ты подарок с сюрпризом, Лисс, — усмехнулся Джарет. — Готовая королева. Знать бы чуть раньше. Но завтра бал. И две претендентки. Придется придумать еще одно испытание». На нехватку воображения король гоблинов не жаловался. Постепенно в его голове созрел план, обещавший немалое развлечение.
Джарет направился в библиотеку, под которую был отведен целый обширный полуподвальный этаж. Стараниями поколений гоблинов собрание книг в ней было уникальным по разнообразию. Учитывая их вкусы, большую часть библиотеки составляли сборники сказок и большие детские книжки с картинками. Беспорядок здесь почти достигал абсолюта. Джарет миновал общедоступную часть библиотеки, пробормотал открывающее заклинание и прошел в незаметную дверь, ведущую в его личное собрание магических книг. Всего десяток грубых деревянных полок. Но здесь хранились не банальные сборники заклинаний, а редчайшие рукописные фолианты и свитки, в которых скрывалась весьма опасная магия.
Джарет давно уже не заходил сюда, но примерно помнил, где хранится то, что ему нужно. Однако на ожидаемом месте книги не оказалось. Джарет проверил все полки. Вход в это помещение был только один. Ключ к магическому замку не знал никто, кроме… Да, теперь уже никто, кроме него.
Джарет с чувством выругался сначала на языке сидов, потом на одном из тролльских диалектов. Он же сам разрешил Хельге взять из замка всё, что она пожелает! И даже не смотрел, что она забрала. Ему было тогда не до того. К тому же он не верил, что она не вернется. А теперь его книга наверняка спрятана в библиотеке на Перекрестке. Чтобы туда попасть, потребуется разрешение Хранительницы. Джарет еще раз выругался. Встреча с Эддой оставила неприятный осадок. У него сложилось четкое впечатление, что новая Хранительница не любит фейри в целом и его в отдельности. Но время неумолимо поджимало, и Джарет, тяжко вздохнув, решил совершить еще одну прогулку.
Перекресток. Та же ночь.
Эдда сидела в библиотеке, тщетно пытаясь отыскать в записках Хельги хоть что-то полезное против короля гоблинов. К концу жизни покойная Хранительница предпочитала вообще не говорить о Джарете. Насколько знала Эдда, они не виделись с тех пор, как Хельга окончательно порвала с Лабиринтом. Каково ей было любить бессмертного сида? Сознавать, что старишься, когда он остается все таким же — молодым и прекрасным? Каково это — любить такое существо, как король гоблинов? Эдда передернула плечами. Хельга однажды проговорилась, что Джарет предлагал ей напиток Гоибниу, но она отказалась. Амулет, однако, носила, правда последнее время надевала его всё реже и реже. Кто мог подумать, что она вернет его Джарету? Или его вернула эта непредсказуемая Алисса? Впрочем, не важно.
Эдда сознавала, что ее попытка бороться с королем гоблинов может окончиться столь же печально, как у Фригг. Хотя повторять безумный поступок своей предшественницы и объединяться с одними сидами, чтобы победить других, Эдда не собиралась. Должен быть иной способ одолеть короля гоблинов. Верхний мир давно пора отделить от Подземелья. Пусть люди идут своим путем — без старых богов и демонов. Пусть фейри останутся там только в сказках. Возможно, она подходит к проблеме не с той стороны?
В этот момент размышления Эдды прервали.
— Госпожа хранительница! — перед ее столом стояла дрожащая ночная дежурная. — Вас желает видеть король гоблинов. Он уже в вашем кабинете!
Эдда встала. Каков наглец! Неужели он думает, что может приходить на Перекресток когда пожелает и уходить, когда вздумается? О нет, Джарет, тебя ждет неприятный сюрприз. Эдду пробрала нервная дрожь. Возможно, ее цель будет достигнута прямо сейчас.
— Доброй ночи, Хранительница! — король гоблинов встал, когда Эдда вошла в кабинет. — Не возражаешь, если я воспользуюсь вашей библиотекой?
— Возражаю, — Эдда села за стол, небрежно повертела в пальцах небольшую черную палочку, похожую на карандаш. — С каких это пор наша библиотека считается публичной для фейри?