— Благодарю за разъяснения.
Брайан лучезарно улыбнулся.
— Ты хочешь еще о чем-то спросить.
— Да, — Алисса постаралась, чтобы голос ее прозвучал спокойно. — Мне говорили, что все фейри ощущают знаки, оставленные сидами на людях…
— Обоняют, — поправил он. — Ты хочешь кого-то освободить от метки? Это сложно.
— Но способ есть?
— Смерть того, кто эту метку поставил, — Брайан улыбнулся по-другому, разом напомнив Алиссе, что разница между сидами Благого и Неблагого дворов весьма условна. — Или «окунуться» в источник. Направленный поток сильнейшей магии очищает от любых меток и заклятий. Правда, при этом очень редко выживают.
Она с трудом удержала в себе волной поднявшуюся радость. Он ничего не почуял! Значит метка Мэб снята.
— И вновь благодарю.
— Хотел бы я, чтобы наша встреча произошла гораздо раньше и при иных обстоятельствах, — в его синих глазах мелькнуло что-то похожее на восхищение. — Джарету незаслуженно повезло с тобой.
Алисса кивнула.
— Полностью согласна.
Он засмеялся и завертел ее в заключительном вихре вальса так, что у нее закружилась голова. Джарет нетерпеливо ждал их, стоя на ступенях помоста. Мрачно кивнув Брайану, он взял Алиссу за руку.
— Не отходи от меня ни на шаг.
Музыка стихла. Все глаза повернулись к Джарету. Он что-то сказал на языке сидов, поднял правую руку. В ловких пальцах завертелись хрустальные сферы. Король гоблинов поочередно отпускал их, и радужные шары плыли над головами гостей, зачарованно следящих за ними. Алисса вздрогнула, вдруг осознав, что фейри постепенно исчезают.
Когда улетел последний кристалл, и зал опустел, Джарет устало опустился на трон, потянув за собой Алиссу.
— Где они сейчас? — девушка впервые видела коронную магию повелителя Подземелья.
— В своих грезах, — он жадно выпил бокал вина. — Скоро вернутся. Кто раньше, кто позже, но вернутся все. Я чту закон гостеприимства.
— Джарет, — Алисса осторожно освободила свою руку. — Почему тебе так важно сохранить за собой Верхний мир?
Он пожал плечами.
— Да в общем-то, уже не слишком важно. Просто я не хотел отдавать его Мэб и остальным. Они-то не уйдут ни за что. Понимаешь, она искажает сознание людей. Когда-то нас боялись, и это было правильно. Но сейчас Неблагой двор добивается массового восхищения. То, что было страшным, они представляют притягательным. Все ночные страхи — оборотни, вампиры, эльфы — все, кого нужно бояться и с кем важно уметь бороться, предстают привлекательными.
— Однако ты тоже принимаешь привлекательный облик, когда испытываешь людей в Лабиринте.
— Да, но в этом главный смысл испытания — устоять перед обаянием злого властелина. Впрочем, — он еще раз пожал плечами. — Я готов начать всё сначала в другом месте. И вместе с тобой.
Джарет неожиданно прижал ее к жесткой спинке трона, жадно целуя в глаза, губы, шею. Алисса выросла на улице, где царили нравы, далекие от придворной куртуазии. На некоторые ситуации у нее выработались условные рефлексы. Она извернулась и ударила не раздумывая. Джарет зашипел, согнувшись пополам. Алисса вскочила и замерла в растерянности, не зная, что теперь делать. А он вдруг начал неудержимо хохотать.
— Ты… — Джарет полулежал на троне, постанывая от смеха. — Ох, Лисс, ты меня с ума сведешь… Садись, сейчас гости начнут возвращаться. Да не трону я тебя, обещаю, дождусь окончания бала!
Последние слова Алиссу совсем расстроили. «Зачем ему это? — горестно думала девушка, наблюдая, как в зале возникают поодиночке и парами притихшие, но судя по лицами, совершенно счастливые гости. — Он же меня не любит. А я не брошу Лабиринт, по крайней мере, пока не верну всё к жизни. И он это знает. Я даже найду для него мир-донор, я ведь умею искать, если он, конечно, выпустит меня на дороги. Какой же смысл делать из меня постельную игрушку?.»
Снова заиграла музыка. Танцы становились всё сложнее и разнообразнее. Джарет больше не танцевал, к нему с какими-то вопросами все время подходили гости. Он представлял их Алиссе, но она уже не в состоянии была запоминать имена. Она устала от внутреннего напряжения, от необходимости высоко держать голову под любопытными или откровенно снисходительными взглядами фейри. Вокруг было слишком много разных чувств — нечеловеческих, ярких, подавляющих. Наконец танцы закончились, и гости потянулись к трону с прощальными речами, благодарностями, выражениями восхищения и заверениями в преданности. Алисса из последних сил улыбалась, даже говорила в ответ что-то соответствующее. Сердце ныло всё сильнее. Последним зал покинул Брайан. Джарет проводил его до дверей, и два короля о чем-то вполне мирно поговорили. Алисса, воспользовавшись моментом, выскользнула из зала, где гоблины уже начали наводить порядок. На время бала все порталы, похоже были под запретом. Слуги сновали вверх-вниз по лестницам, при виде Алиссы старательно изображая еще более бурную деятельность. Она усмехнулась и попробовала сотворить дверь из холла сразу в свою комнату. Как ни странно — получилось.
Первым делом она подошла к туалетному столику. В бальном зале зеркал не было, а ей хотелось взглянуть, что у нее на голове. На корону это не было похоже ни малейшим образом. Алисса озадаченно сняла украшение — медное, очень древнее на вид. Раскинувшая крылья сова держала в лапах змею, хвост которой, изгибаясь, образовывал венец. Он выглядел массивным, но не был особенно тяжелым. Алисса осторожно положила венец на столик и пошла в ванную. Смыла косметику, причесалась. Со вздохом погладила чудесную вышивку на переливчатом шелке. Может, Джарет не будет возражать, если она еще хотя бы пару раз наденет это платье?
Дверь ванной перед ней открылась сама собой.
— Мне еще долго ждать?
Алисса глубоко вздохнула и вышла, оказавшись в покоях Джарета. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, разом напомнив девушке их первую встречу. Верхняя одежда была небрежно брошена на второе кресло. Джарет остался в шелковой черной рубашке, делающей его лицо еще более бледным. Макияж он стер.
В комнате пахло медом. Кстати…
— Что ты мне дал выпить перед балом?
— Эль, — он встал и медленно двинулся к Алиссе. Она так же медленно начала отступать вдоль стены. — Сваренный по уникальному рецепту одного кузнеца.
— Напиток бессмертия Гоибниу?!
— Чтобы стать бессмертным, его нужно пить регулярно, — Джарет заложил хищный вираж, отсекая Алиссу от окна. — Но начало положено, моя королева… Стой!
У нее почти получилось проскочить к двери, но вовремя разгадавший маневр Джарет схватил ее и прижал к себе так, что перехватило дыхание.
— О да, — она почувствовала, как затрещал шелк под его пальцами. — Когти — это, конечно, аргумент!
— Я устал бегать за тобой! — Джарет запустил пальцы в волосы девушки, пропуская прядки между когтями. — Лисс, может хватит? Ты меня любишь, ты моя жена, так почему мне приходится удерживать тебя силой?
— Не припомню, чтобы я признавалась тебе в любви и давала согласие выйти замуж!
Прижатая щекой к груди Джарета, девушка слышала нехорошие хрипы в его груди. Да сколько же он нахватался этой гадости?!
— Алисса, я не железный! — Джарет подхватил ее на руки, туфли куда-то отлетели. — Больше терпеть я не в состоянии. Прекрати брыкаться, радость моя!
Он почти бросил Алиссу на кровать.
— Подожди! — это прозвучало так отчаянно, что Джарет замер. — Ты можешь честно ответить на один вопрос?
— Могу, — Джарет сел рядом и склонился к ней.
— А ответишь?
Он засмеялся.
— Ты умеешь задавать уточняющие вопросы. Хорошо, спрашивай, обещаю, что отвечу честно.
— Кто я для тебя?
— Ты моя королева, — Джарет быстро целовал ее. — Подарок… чудо… сокровище…