Выбрать главу

— Что? — Алисса не сразу поняла, о чем ее спрашивают.

— Не притворяйся дурой! — рыжеволосый Пак выбросили вперед растопыренные пальцы. Желудок Алиссы скрутила невыносимая боль.

«Хорошо еще, что я давно не ела», — мелькнула совершенно неуместная сейчас мысль.

— Полегче, братец, — Эдрик перехватил руку Пака. — Иначе она тоже сдохнет раньше, чем мы узнаем, что нам нужно.

— Не сдохнет, — Пак дернул плечом. — Она молодая и здоровая. Ее хватит надолго.

— К сожалению, у нас нет времени на долгие развлечения, — Мэб выступала вперед. — Послушай меня, Алисса. Мы хотим знать, где амулет, который носила Хельга. Полумесяц с узором. Возможно, ты видела такой же на Джарете. Эта куча тряпья, — кивок в сторону труппа Фригг, — рассказала, что именно тебя Хельга готовила себе на смену. Ты не можешь не знать, где она хранила амулет. Скажешь сразу, умрешь быстро.

— А иначе я с тебя с живой кожу спущу ленточками, — Фиона выразительно покрутила в пальцах изогнутый серпом нож.

— С выпущенными кишками тоже можно еще долго прожить, — мечтательно пробормотал толстяк Хедли.

— Какое у вас бедное воображение, — Алисса с трудом села, прислонившись к стене.

«За каждое доброе дело полагается расплата», — шутила матушка Хельга. Алисса была сейчас с ней совершенно согласна. Останься амулет при ней, может, она и вырвалась бы?

— Вам никогда не добраться до амулета, — Алисса медленно обвела взглядом своих мучителей. — Вы его не получите.

Они переглянулись.

— Уже лучше, — кивнула Мэб. — И что же нам помешает? Он хранится в каком-то заколдованном месте? Под охраной чудовища?

Алисса невольно фыркнула.

— О да, место и впрямь заколдованное, да и чудовищ там хватает.

— Она над нами издевается! — взвизгнула Фиона. — Мальчики, подержите эту дрянь!

Пак и Эдрик подхватили Алиссу под руки и поставили у стены. Сдернули куртку. Развели в стороны руки и прижали к холодным камням. Фиона, ласково улыбаясь, подошла к ней вплотную и подцепила своим серпом ворот рубашки.

— Скажешь, когда будешь готова признаться, — пропела она и аккуратно разрезала рубашку до пояса. Нежно коснулась кончиком серпа кожи на шее.

И тут Алиссу осенило, что молчать нет смысла. Пусть Джарет сам разбирается со своими родичами. А она хотя бы умрет без мучений.

— Амулет вернулся к своему хозяину, — осторожно наклонив голову так, чтобы видеть Мэб, со злорадством сказала девушка. — Я понятно объяснила?

Фиона ахнула, Мэб нахмурилась, Хедли озадаченно посмотрел на Эдрика, Пак выругался так виртуозно, что Алисса даже восхитилась.

— Врешь! — Мэб змеиным движением скользнула к девушке, вцепилась острыми ногтями в волосы. — Хельга бы никогда не вернула амулет!

— Ну слетайте к своему кузену, проверьте, — глядя в бешеные глаза Красной королевы, усмехнулась Алисса.

После этого в зале воцарился форменный базар. Про Алиссу забыли, впрочем, нестихающая боль в животе все равно не позволяла сбежать. Малейшее движение скручивало все внутренности. Сиды ожесточенно спорили, перейдя с общепринятого на свой свистящий и шипящий язык.

«Проклятье, — думала Алисса, стараясь усилием воли, как учила Хельга, уменьшить боль, — Джарет мог бы проявить благодарность и спасти меня. В конце-концов я здесь из-за него…»

И тут у нее родилась сумасшедшая идея. Шанс, конечно, небольшой, но может сработать. В конце-концов это заклинание, как уверял учебник по магии, запрещенный по распоряжению Фригг, и поэтому изученный Алиссой от корки до корки, действует везде и всегда. И там, где нет волшебства, и там, где его слишком много.

Негромко, чтобы ее не услышали сиды, но как можно более четко, Алисса произнесла:

— Хочу, чтобы гоблины пришли и забрали меня. Прямо сейчас.

Ничего не произошло. Вот и всё, последняя надежда рухнула. И сил уже не оставалось унимать боль. Сиды тем временем пришли к какому-то решению и повернулись к пленнице.

— Если ты солгала, — Мэб облизнула полные губы. — Мы продолжим нашу беседу. А чтобы ожидание не показалось тебе отдыхом… — она повернулась к Паку. — Брось ее в подземелье. Надеюсь, там достаточно голодных крыс?

Тот ухмыльнулся и что-то хотел сказать, но в этот миг по залу пронесся шквал. Каменная крошка хлестнула по глазам. Все зажмурились, а когда открыли глаза, посреди залы стоял Джарет.

— Не ждали, дорогие мои? — король гоблинов улыбнулся исключительно скверной улыбкой. — Не вижу радости на лицах.

Первой среагировала Фиона. Она подскочила к Алиссе и взмахнула ножом.

— Сделаешь хоть движение, Джарет, и я перережу ей горло!

Король гоблинов в искреннем изумлении поднял брови.

— А кто сказал, что это меня остановит, милая кузина? — он шагнул вперед, и Фиона завизжала, упав на колени. Нож обратился в змею, обвившуюся вокруг шеи светловолосой красавицы. Ей на помощь бросился Пак. Время словно замедлилось для Алиссы. Она видела, как Джарет коротко замахивается, как хрустальная сфера летит в ее сторону, как разбегаются в разные стороны Фиона и Пак. А потом кристалл разбился о стену над головой Алиссы, ее осыпал дождь искр, и всё исчезло в блаженной темноте.

Мэб и остальные уставились на то место, где только что находилась пленница. Потом разом обернулись к Джарету.

— А теперь, когда мы остались в узком семейном кругу, — король гоблинов демонстративно размял пальцы, — Я хочу кое-что прояснить в наших отношениях.

Они переглянулись и одновременно бросились на него.

Алисса пришла в себя под причитания Милены. «Я что, с испугу умудрилась переместиться к ней?» — подумала девушка и открыла глаза. Нет, это был не домик подруги. Алисса лежала на мягкой кровати под балдахином. За полуспущенными занавесями виделась комната с высоким потолком. К девушке кинулась заплаканная карлица.

— Ну наконец-то, — всхлипывала она. — И где только тебя носило? Выглядишь, как будто в Аду побывала!

— Почти… — Алисса закашлялась. Боль в животе радостно ожила. — Да ладно тебе, было и хуже.

— Это когда ты стрелу словила? — Милена всплеснула руками. — Ты же остепенилась, ты же обещала, что будешь осторожнее!

— Ну извини, так уж вышло, — Алисса с опаской приподнялась. Вроде терпеть можно. Хорошо хоть губы уже не болят. Она осторожно потрогала лицо.

— Не трожь руками! — тут же вскинулась Милена. — Я едва залечила.

— А где мы?

Подруга смутилась.

— Да видишь ли, как оно сложилось… В общем, замуж я вышла.

— Поздравляю, — Алиса озадаченно оглядываясь вокруг. — Так это твой новый дом?

— Э-э, не совсем, — Милена теребила подол нарядного, в оборках фартука. — Хогги служит у одного короля… В общем, это его замок. А мы тут вроде как в осаде сейчас.

Алиса обдумала услышанное.

— Давай-ка по порядку, — она поудобнее устроилась на подушках.

— Так я по-порядку, — заторопилась Милена, поправляя на подруге пуховое одеяло. — Хогги мой наотрез отказался со службы уходить. Договор у него нерасторжимый с королем. Пришлось мне сюда перебираться. Не бросать же его теперь.

— Речь идет о короле гоблинов? — уточнила Алисса. — Мы в его дворце?

— Ну да, — кивнула Милена. — У Хогги свой дом есть в городе, но сейчас Лабиринт в осаде и всех жителей в замок собрали. А это гостевая комната. Ты бы поговорила с ихним командиром, а? Он как узнал, что ты здесь, так прямо обрадовался.

— Командир? — Алисса уже ничего не понимала. — Ты о ком?

— Да о командоре стражи местной, — Милена прислушалась. — Все ходит, допытывается, когда ты сможешь его принять.

Алисса поняла, что придется встать и разобраться с ситуацией лично, если она хочет хоть что-то понять.

— А король где?

— Так нету его! — рассердившись на непонятливость подруги, закричала Милена. — Уже давно нету, а враги-то наступают!

Алисса попыталась сползти с кровати. Ноги худо-бедно держали.

— Где моя одежда?