11.
Естествознание и метафизика Аделярда Батского
Аделярд Батский (лат. Adelardus Bathensis, Adelhardus Bathoniensis, Aethelard; англ. Adelard of Bath): род. ок. 1070/80, Бат - ум. ок. 1150, Англия. Английский философ, ученый (математик, естествоиспытатель) и переводчик, близкий по своим взглядам представителям Шартрской школы.
Аделярд учился в Туре и Лане, преподавал в Лане и Париже; много путешествовал по странам Средиземноморья: был в Южной Италии (Салерно) и на Сицилии (Сиракузы), в Северной Африке и Малой Азии (Таре), а также, возможно, в Сирии (Антиохия) и на Святой Земле, в Греции и Испании (ок. 1110-1125). Вернувшись к 1130 г. в Англию, он стал в начале 1140-х годов воспитателем будущего короля Генриха II Плантагенета (1154—1189).
Будучи одним из первых христианских мыслителей, обратившихся в поисках новых источников знаний к исламской культуре, Аделярд Батский прославился, прежде всего, и как один из первых переводчиков на латынь арабских научных текстов. Так, в 1126 г. им заново, после осуществленного ок. 1116 г. и оказавшегося не вполне удачным перевода Петра Альфонси, были переведены исправленные в конце X в. работавшим в Кордове Масламой аль-Маджрити из Мадрида таблицы астрономических вычислений аль-Хорезми, являющиеся переработкой сочинения индийского происхождения «Малый Синдхинд» («Sindhindum Minor»). Благодаря этому переводу, получившему название «Таблицы аль-Хорезми» («Tabula Algorismi», или «Tabula docens algorismum legere»), латинский Запад впервые широко познакомился с арабскими цифрами, тригонометрией (функциями синуса и тангенса), а также с индийской концепцией мирового географического центра, который локализовывался в легендарном городе Арине (Ариме), расположенном на пересечении экватора с нулевым меридианом. Позднее Роберт Ретинский из Кеттона, переводчик «Астрономии» («Opus astronomicum») Альбатена (аль-Баттани), приспособил эти «Таблицы» к лондонскому меридиану. Кроме того, Аделярд, осуществив перевод с арабского, сделал первую - и самую распространенную в Средние века - латинскую версию «Начал» Евклида, исправленную впоследствии Иоанном Кампаном из Новары («In Euclidis Elementatio geometгіса», ок. 1255—1259). К собственным же трудам Аделярда, написанным в 1141 — 1146 гг. под сильным арабским влиянием, относятся работы по абаку («Regulae abaci»), астролябии и соколиной охоте («De cura accipitrum», ИЛИ «De avibus»). Ему приписывается и исправленное издание «Малого ключа к живописи» («Маррае clavicula») - переведенного на латинский язык в VIII в. византийского трактата, содержащего рецепты изготовления красок, а также опирающиеся на тексты Палладия («De re rustica libri XIV», или «Opus agriculturae»; конец IV в.) описания строительных технологий, включая расчеты фундаментов и пропорций раствора.
Интересно, что в химической части — отредактированного и дополненного, по всей видимости, Аделярдом Батским — «Малого ключа...» находится одно из самых ранних на латинском Западе упоминаний об алкоголе: «вытяжке», «экстракте», «духе вина» (spiritus ѵіпі). При этом на роль изобретателя необходимого Для получения спирта перегонного куба, состоящего из кукурбита (cucurbita: «тыквы»), сосуда с жидкостью для дистилляции, и расположенного в его верхней части аламбика (alembicus, alembicum, capitellum, galea: «шлема»), куполообразной крышки с насадкой, переходящей в пароотводную трубу и конденсатор, в Средние века претендовали Клеопатра Алхимистка («Chrysopoeia») из Египта и Гебер (Джабир Ибн Хайян: «Kitab al-Zuhra», «Kitab Al- Ahjar») из Хорасана, «отец химической науки» (pater scientiae chemicae), создавший арабскую версию эзотерической «Изумрудной скрижали» («Tabula Smaragdina») Гермеса Трисмегиста, т.е. Гермеса Триждывеличайшего (Hermes Trismegistus, Mercurius Ter Maximus), текст которой, согласно легенде, якобы был обнаружен в Египте Аполлонием Тианским; причем позднее, в XIVв., Геберу был приписан еще целый ряд широко распространенных алхимических трактатов неизвестного испанского автора, посвященных теме облагораживания металлов («Summa perfectionis», «Liber de investigatione perfectionis», «Liber fornacum»). Первые же задокументированные эксперименты по дистилляции спирта в медицинских целях провел в начале X в. персидский ученый Разес (Абубатер, Абу Бакр ар-Рази: «al-Asrar», «Sirr al-Asrar»). Не случайно и Клеопатра, и Гебер, и Разес упоминаются ан- Надимом в посвященной алхимии X главе его «Описи» («Kitab al-Fihrist», 988) — энциклопедического свода сведений об арабской литературе, включающего в том числе и переводы произведений иноязычных авторов.
Наибольшую же популярность имели, однако, составленные в форме диалога между Аделярдом Батским и его племянником «сложнейшие» «Естественные вопросы» («[Perdifficiles] Quaestiones naturales», ок. 1110-1120), семьдесят шесть глав которых представляют собою сумму арабской науки (хотя ни один из арабских авторов не упоминается по имени) и посвящены проблемам астрономии, физической географии, метеорологии, биологии, антропологии (анатомии, физиологии) и т.д. Согласно Аделярду, при изучении природы, чьи естественные законы рационально постижимы, следует руководствоваться собственным разумом, который в качестве верховного судии дан каждому человеку, а не ненадежным авторитетом: «Что есть такой авторитет, кроме как поводья? Ведь как неразумные животные, ведомые на поводу, не разбирают ни к кому, ни куда их ведут, так и этот авторитет ввергает в опасность некоторых из нас, охваченных и порабощенных скотской грубостью [суждений] (Quid est aliud auctoritas huiusmodi quam capistrum? Ut bruta quippe animalia capistro ducuntur, nec cui nec quo ducantur discernunt, sic nos paucos bestiali crudelitate captos ligatosque auctoritas ipsa in periculum ducit)» («Quaest. nat.», VI). Характерно, что позднее это место процитирует в своем «Большом сочинении» («Opus majus», I, 2) Роджер Бэкон. Необходимо, настаивает далее Аделярд, прежде всего обращаться к знаниям, накопленным людьми, и «только тогда, когда это совершенно не удается, следует прибегать к Богу» как к конечной причине, объясняющей все явления. Возможность же указанного рационального постижения мироздания обусловлена, в частности, принципиальной неизменностью последнего в целом: «В этом чувственном мире ничто вообще не умирает и не становится меньшим сегодня по сравнению с тем, каким оно было создано. Если какая-нибудь часть отрывается от одной связи, она не гибнет, а переходит к другому сообществу (si qua pars ab una conjunctione solvitur, non perit, sed ad alteram societatem transit» («Quaest. nat.», IV). Помимо прочего, данная работа Аделярда содержит информацию о греческом атомизме, имеющее аристотелевское происхождение доказательство бытия Бога от признания необходимости существования неподвижного Перводвигателя и доказательство - при помощи рациональных доводов (rationabiliter), также восходящих к «О Небе» Аристотеля, - неподвижности Земли: она не нуждается в опоре, поскольку основным ее свойством является тяжесть, а все тяжелые тела стремятся к самой низшей точке сферического универсума, к его единственному центру; поэтому Земля представляет собою не разрозненное, а единое тело, являясь устойчивой и неподвижной.
Что же касается метафизических воззрений Аделярда Батского, то они изложены в более ранней его работе «О тождественном и ином» («De eodem et diverso», ок. 1108/09), посвященной истолкованию знаменитой оппозиции из платоновского «Тимея»: тсштоѵ каі Ѳатероѵ, и написанной в форме диалога Философии, представляющей сферу idem: самотождественного и неизменного разума, и Филокосмии, представляющей сферу diversum: разнящегося и изменчивого мира чувственного опыта (образцами подобной формы произведения служили для Аделярда «О бракосочетании Филологии и Меркурия» Марциана Капеллы и «Утешение Философией» Боэция). В попытке разрешения вопроса об онтологическом статусе универсалий Аделярд_ старается примирить взгляды на эту проблему Платона (существование общего «вне чувственного») и Аристотеля (общее существует «только в чувственном»), указывая, что хотя они и противоречат друг другу «в словах» (verbis), «реально» же (re) имеют одно мнение. Дело в том, что познаваемые объекты являются индивидами, видами или родами в зависимости от нашего способа их рассмотрения (respectus): с точки зрения «науки» Аристотеля (scientia Aristotelis) они рассматриваются как «иное», и тогда роды и виды, имманентные единичным вещам, получают существование в человеческом разуме в качестве универсальных понятий в результате абстрагирующего процесса; с точки же зрения «мудрости» Платона (sapientia Platonis) эти объекты рассматриваются «глубже» (altius), т.е. как «тождественное», и тогда универсалии в чистом своем виде существуют вне единичных вещей, а именно в божественном Разуме (in mente divina), - здесь Аделярд следует Августину, повторяя его ответ на 46-й вопрос из книги «О 83 различных вопросах» («De diversis quaestionibus LXXXIII», 388—395/396) и отождествляя платоновские идеи с предвечными идеями Бога. Таким образом, согласно Аделярду, то, что едино и просто в умопостигаемом мире Философии, является в то же время разделенным и множественным в чувственно воспринимаемом мире Филокосмии.