Выбрать главу

– Вы быстро схватываете, – с одобрением сказал он. – Немного попрактикуетесь, и никто не догадается, что вы не официант.

Пока я практиковался примерно на половине столиков, два других официанта – настоящие, Оливер и Кейти, – накрывали остальные. Они с улыбкой поправляли меня, когда я делал что-то не так, и понемногу я втянулся в их ритм и старался как мог. Эмиль критическим взглядом окинул накрытые мной столики и сказал, что, пожалуй, не пройдет и недели, как я научусь складывать салфетки.

Все заулыбались: по-видимому, мои салфетки уже были сложены как надо.

Я почувствовал, что до нелепости доволен собой, и у меня на душе стало спокойнее.

За окнами проплыла красная фуражка носильщика, толкавшего тележку, полную багажа, а за ним проследовали Лорриморы.

– Идет посадка, – сказал Эмиль. – Как только поезд отправится, все наши пассажиры придут сюда пить шампанское.

Он принялся поспешно готовить бокалы и лед и показал мне, как обертывать салфеткой горлышко бутылки и как наливать, не капая на стол. Кажется, он забыл, что собирался разрешить мне подавать только воду.

Снаружи доносились голоса, и поезд постепенно оживал. Высунувшись из задней двери вагона-ресторана, я поглядел вперед и увидел, что пассажиры садятся в спальные вагоны, а носильщики вносят за ними вещи. Несколько человек сели и в вагон, который шел сразу за рестораном, – там находились три купе, бар, большая гостиная и второй этаж под стеклянной крышей. Все это, как я выяснил, называется салон-вагоном.

Впереди, у прохода, через который толпой вливались на перрон пассажиры, Нелл исполняла свою роль, перевязывая Рикки, который вполне убедительно истекал кровью. Закончив свою маленькую сценку, она пошла к хвосту поезда, заглядывая в окна и как будто разыскивая кого-то, – как оказалось, меня.

– Я хотела сообщить вам, – сказала она, – что главный кондуктор – он в поезде как капитан на корабле – знает, что вы вроде как наш охранник. Он согласился помогать вам во всем, что понадобится, и пропускать вас куда угодно по всему поезду, включая тепловоз, если разрешат машинисты, а он сказал, что они разрешат, когда он с ними поговорит. Скажите ему, что вы Томми, когда его увидите.

Я с восхищением посмотрел на нее:

– Вы просто великолепны.

– Правда? – Она улыбнулась. – Билл Бодлер действительно спрашивал про вас. Я сказала, что вы здесь и уже сели в поезд. Это его, кажется, удовлетворило. Теперь я должна рассортировать всех пассажиров – они так и норовят влезть не в свои купе...

Не успев закончить фразу, она исчезла в спальном вагоне впереди ресторана. В том вагоне, где находилось купе Филмера. Перебраться на другое место, чтобы не стать его соседом, оказалось очень легко: как только меня понизили в ранге и причислили к обслуге, это произошло само собой. Как бы мне ни хотелось следить за ним, не сводя глаз, но если бы я по несколько раз в день сталкивался с ним нос к носу в коридоре, мне вряд ли удалось бы остаться для него безымянным незнакомцем.

Пассажиры начали собираться в вагоне-ресторане и усаживаться за столики, хотя поезд еще не отошел от перрона.

– Где нам сесть? – спросила Эмиля какая-то женщина с приятным лицом, и он ответил:

– Где вам будет угодно, мадам.

Сопровождавший ее мужчина потребовал двойного шотландского, со льдом, но Эмиль сказал ему, что алкогольные напитки будут подаваться только после отправления. Эмиль держался вежливо и предупредительно. Я смотрел на него и учился.

В ресторан вошел Мерсер Лорримор, за ним – его жена, вид у которой был недовольный.

– Где нам сесть? – спросил у меня Лорримор, и я ответил:

– Где вам будет угодно, сэр, – точь-в-точь как Эмиль, чем вызвал у того мимолетную одобрительную усмешку.

Мерсер и Бемби выбрали столик посередине вагона, и к ним вскоре присоединился их мрачный отпрыск Шеридан, во всеуслышание заявивший:

– Не понимаю, зачем нам сидеть тут, если у нас собственный вагон.

И мать, и дочь, по-видимому, были того же мнения, но Мерсер улыбнулся, не разжимая губ, и неожиданно резко сказал:

– Вы будете делать то, о чем я вас попрошу, иначе пеняйте на себя.

Шеридан бросил на него злобный, но в то же время боязливый взгляд.

Они разговаривали так, словно меня тут нет, и, в общем, так оно и было, потому что ко мне со всех сторон то и дело подходили пассажиры с одними и теми же вопросами.

– Где вам будет угодно, мэм. Где вам будет угодно, сэр, – отвечал я.

– К. сожалению, алкогольные напитки будут подаваться только после отправления.

Поезд тронулся неожиданно, без всяких свистков, гудков и суеты. Только что мы стояли, а в следующий момент уже плавно плыли вперед – почти полкилометра металла двинулись с места, словно скользя по поверхности шелка.

Мы выехали из полутемного вокзала на яркое полуденное солнце, и тут из салон-вагона появилась Даффодил Квентин в своих солнечных кудряшках, озираясь, словно привыкла, что все тут же кидаются ей помочь.

– Где мы сидим? – спросила она, глядя мимо меня, и я ответил:

– Где вам будет угодно, мэм. Где вам больше понравится.

Она отыскала два свободных стула неподалеку от Лорриморов и, усевшись на один, а на другой положив свою сумочку, дружелюбно сказала пожилой паре, уже сидевшей за столиком:

– Я Даффодил Квентин. Правда, здесь замечательно?

Они с готовностью согласились. Кто она такая, они уже знали: это та, чья лошадь вчера пришла первой. Между ними завязался оживленный разговор, такие же разговоры шли по всему ресторану. Времени на то, чтобы растопить лед, не понадобилось: если какой-то лед и оставался после вчерашних скачек, то последние остатки его растаяли на вокзале, все общество уже перезнакомилось и веселилось вовсю.

Эмиль, стоявший около кухни, знаком подозвал меня к себе. Я вошел в маленький тамбур с раздаточным окошком, который отделял жаркую сверкающую кухню от мест для пассажиров. Слева этот тамбур выходил на кухню, а справа – в коридор, который вел в другие вагоны; сейчас по нему один за другим проходили опоздавшие пассажиры, пошатываясь от толчков поезда, который ускорял ход.