Выбрать главу

Не прошел он, однако, и двадцати ярдов — он как раз поравнялся с мастерской своего портного, — как некто худой и черный отделился от теней, что окутывали ограду перед ателье, и произнес, возникнув у него за плечом: — Провались оно в преисподнюю, приятель, и долго же ты собирался!

Луиса слегка обескуражило, что он оказался не таким полным невидимкой, как считал поначалу. Он в свою очередь воззрился на незнакомца и увидел, что глаза у того светятся, как у кошки, а это говорило об особенно остром зрении.

— Уж не я ли, — спросил Луис, — заставил вас ждать?

— Да из-за вас я тут болтаюсь и мерзну целую неделю, — сердито ответил незнакомец.

На дворе был сентябрь, ночи стояли хотя и прохладные, но отнюдь не морозные. Сопоставив одно с другим, Луис спросил: — Неужели вы все это время ждали, чтобы меня, так сказать, арестовать в связи с моим недавним самоубийством?

— Затем и ждал, — подтвердил бес. — Охоткой пойдете или как?

— Любезнейший друг, — сказал Луис, — я знаю, что вы при исполнении, да и вообще я не из тех, кто устраивает на улице сцены. Простите, если заставил вас маяться на холоде, но, честно говоря, я и понятия не имел о вашем существовании, так что не принимайте мое опоздание столь болезненно.

— Вот-вот, болезнь, она из меня так и прет, — сварливо пожаловался бес. — Готов поклясться, что подхватил грипп, бог его побери! — С этими словами он отчаянно чихнул и добавил: — Хуже всего, что и путь нам придется проделать такой человеческий. Я на много недель выйду из строя.

— Ну что же вы так расчихались, прямо сердце надрывается! — воскликнул наш герой. — Вам доводилось пробовать кветч, что подают в клубе "Крысоловка"?

— Какой такой кветч? — поинтересовался бес, не переставая чихать.

— На вкус — жидкий огонь, — ответил Луис. — Если не ошибаюсь, его готовят из сливовых косточек, хотя почему именно из них — этого не знаю. Может быть, лечить простуду вроде вашей.

— Жидкий огонь, вот как? — И глаза незнакомца разгорелись, как огоньки сигарет.

— Пойдемте отведаем, за чем дело стало, — предложил Луис.

— Уж и не знаю, — замялся бес. — Мы ведь припозднились на неделю по вашей милости, так что вполне могли бы задержаться еще на полчасика ради меня. Да только, боюсь, если там про это прознают, шуму не оберешься.

Луис заверил беса, что и дополнительные полчаса тоже следует списать на его, Луиса, счет.

— Вы простудились по моей нерасторопности, — объяснил он. — Поэтому за время, необходимое для вашего лечения, ответственность несу я, и только я.

Тот поверил ему с готовностью, натолкнувшей нашего героя на мысль, что бес, должно быть, из самых простых.

Итак, наша парочка направилась в "Крысоловку". Когда они пересекали Пиккадилли, попутчик, указав Луису на станцию подземки, заметил: — Сюда-то я вас и доставлю после того, как мы пропустим по рюмке как-вы-его-там-называли.

— По этой линии нам в Ад не попасть, — ответил Луис, — разве что в Бэронз Корт [8]. Их, правда, легко спутать, так что ошибка простительна.

— Никакой ошибки, — возразил бес. — Перейдемте-ка на ту сторону, я покажу вам, в чем тут хитрость.

Они вошли в вестибюль и, мило болтая, спустились по эскалатору. Народу в подземке было много, но в толпе заурядных пассажиров наши друзья не привлекли к себе ни малейшего внимания. Этой линией пользуются много джентльменов демонической внешности и столько же других — с обличьем мертвецов. К тому же (чуть не забыл!) они ведь были невидимы.

Когда они достигли самой нижней платформы, к которой подкатывают поезда, бес сказал: "Идем!" — и увлек Луиса в переход, до тех пор ни разу не попадавшийся тому на глаза. Оттуда доносился еще более оглушительный грохот и несло совсем уже раскаленным воздухом. Луис увидел табло с надписью "Держитесь неправой стороны" и через несколько шагов очутился у пасти эскалатора, какой нашему герою не привиделся бы даже во сне: он низвергался от того места, где они остановились, и с ревом и стоном устремлялся в тайные недра земли. Свет в шахте давали обычные лампы. Луис, чье зрение, по-видимому, невероятно обострилось, разглядел, что далеко-далеко внизу этой бесконечной ленты черные тени уступают место голубым, а лампы — звездам. Однако и после этого подвижная лестница, похоже, убегала в черт знает какую даль.

В остальном же она напоминала любой другой эскалатор, не считая мелочей. Например, стены шахты были украшены живописной рекламой искушений, и некоторые из них показались Луису весьма любопытными. Он свободно мог ступить на эскалатор — здесь не было ни турникета, ни контролеров, — но, как мы видели, он не жаловал спешки.

вернуться

8

Район в северной части Лондона, застроенный в конце XIX в.