Выбрать главу

– Нет возражений? – спросил напоследок глава «СЕ».

Возражений не последовало. Да и незачем тут возражать.

– Устраивайтесь удобнее! – перехватила инициативу Lydia, говорившая по-английски бегло, но с каким-то акцентом. – Полёт продлится не менее двух часов!

Когда эта информация дошла до американцев, они разразились удивлёнными восклицаниями. Кто-то, прикинув скорость, присвистнул. «От Луны до Земли всего за два часа!» Девушка улыбнулась и направилась в пилотскую кабину, где присоединилась, к так и не покинувшему своё кресло мужчине. Оказалось, что она тоже космический пилот! По крайней мере, космический корабль подняла она. Что было дальше, Ларс не видел, двери пилотской кабины закрылись.

К этому времени все уже сняли скафы и сложили их в грузовом отсеке. Больше они им не понадобятся. Оставшись в комбинезонах, астронавты расположились на матрацах, и вполголоса обменивались впечатлениями, не пытаясь вовлечь в разговоры экипаж «Снарка». Конечно, ясно, что мешало им пообщаться, свободно и открыто. Все были в курсе случившегося на «Золотом острове» и жутко комплексовали по этому поводу. А ещё они никак не могли надышаться чистым, свежим воздухом «Снарка».

Вдруг внимание Ларса привлёк появившийся откуда-то кот. Настоящий гигант, он прошёлся взад-вперёд по салону, старательно обнюхивая пришельцев. Кое-кто из американцев попытался его погладить. Тот не возражал, но и не останавливался. Наконец кот завершил обход своих владений и вернулся в конец салона, где собрались хозяева. Приподнявшись на локте, Ларс увидел, что серый котище устроился рядом с господином Омаровым. Впрочем, бывшему командиру миссии было сейчас не до котов. Он пытался продумать план своих действий во исполнение полученного приказа. «Значит, Амундсен – Скотт! Что же? Это даже хорошо!» Машинально пощупав лежащий в кармане пистолет, Ларс лёг на спину и закрыл глаза.

Между тем, Барсик, удостоверившись, что никто из американцев за ним больше не наблюдает, привстал на задних лапах и промурчал прямо в ухо Павлу Васильевичу:

– «У Ларса оружие».

– Где оно у него? – спросил вполголоса Павел.

Впрочем, за явственным шумом двигателей никто из американцев этого диалога не услышал.

– «Карман».

***

– Господин Президент! Объект тормозит и снижается со стороны южного полушария. С территории США они больше не видны. «Оорт» их тоже скоро потеряет. У него, к сожалению, экваториальная орбита. Экстраполяция их траектории показывает, что они могут сесть в Антарктиде, в Австралии или Новой Зеландии. Или на островах Тихого океана.

– С наших баз в Антарктиде наблюдение ведётся?

– Нет возможности, там сейчас полярный день.

– Тем не менее, оповестите их руководство, что возможна посадка недружественного э-э… воздушного судна. Пусть будут готовы.

– Есть, господин Президент! Информация уже передаётся. Только есть проблемы с базой «Амундсен – Скотт». На коротких волнах связь отсутствует – магнитная буря, а спутник будет пролетать над ними только через пятьдесят минут.

– Понятно. Вызывайте их постоянно.

***

Этот удивительный «Снарк» вёл себя вовсе не так, как подобало бы космическому кораблю. Сила тяжести на борту хоть и варьировалась, но сохранялась на всём протяжении полёта. И пол всё время оставался полом. А где-то в середине полёта пилоты развернули судно и дальше, до самой Земли оно летело уже «брюхом» вперёд. Конечно, Ларс понял, что у него имеются двигатели, расположенные в фюзеляже. Кормовые же включились только после того, как космический корабль снизил скорость и вошёл в атмосферу Земли уже, как обычный самолёт. Пронзив лёгкую дымку облаков, совершенно не препятствовавшую свету солнца, «Снарк», постепенно снижаясь, скользил над бесконечной, ровной, как стол, слепящей ледяной равниной.

Открылась дверь в пилотскую кабину, и раздался голос юной пилотессы:

– Мы на подлёте! Посадка через три минуты.

Судно слегка накренилось в вираже, в иллюминаторах по правому борту мелькнули домики самого южного в мире поселения землян – полярной станции «Амундсен – Скотт». Игнорируя взлётно-посадочную полосу, «Снарк» завис не далее, чем в километре от посёлка и, подняв вихри снега вперемешку с клубами тумана, произвёл посадку. Лёгкий толчок. Смолкло пение двигателей, судно застыло в неподвижности. Следуя неизвестно когда возникшей традиции, пассажиры разразились аплодисментами, отдавая дань труду и мастерству пилотов. Кто-то свистнул. В США это считается знаком одобрения. Карен обняла Ларса, но затем, устыдившись своего порыва, отстранилась, зато взяла его за руки. И заговорила горячо и сбивчиво:

– Мы всё же на Земле, Ларс! А я всё думала, вдруг это мне снится и никакого «Снарка» нет! Что всё это бред умирающей от гипоксии женщины. Нет, ну какое чудо, этот «Снарк»! Всего два часа и мы на Земле!

Затем Карен Филби, повысив голос, обратилась уже и к своим коллегам:

– Друзья! Да я не знаю, что мы должны теперь сделать, чтобы отблагодарить наших спасителей! Не воевать, а дружить мы должны с ними! И тоже летать на Луну и на Марс не в таких гробах, как наши, а как этот великолепный космический корабль. И не в скафандрах, а в джинсовых костюмчиках, как наш чудесный пилот Lydia. Что же вы молчите? Похлопали и всё?

Эта горячая речь, наконец, пробила невидимую стену отчуждения между спасёнными и экипажем «Снарка». Последовали объятия, похлопывания по плечам, даже поцелуи. Два экипажа, до этого слегка сторонившиеся друг друга, смешались. Женщины плакали. Мужчины дарили экипажу «Снарка» какие-то лунные сувениры, НАСА-вские часы, царапали на бумажках свои адреса и телефоны. Заметив, что землякам почти нечем отдариваться, Павел залез в корабельный сейф и раздал американцам памятные иридиевые медали, хранящиеся у него со времён пуска реакторов «СЕ». Восхищённые «О-о! Круто!» были ему ответом.

В иллюминаторах были видны бегущие и едущие на снегоходах к «Снарку» люди. Уже открыли наружный люк, и холодный антарктический воздух свободно гулял по тамбуру. Впрочем, снаружи было только минус пятнадцать. Разгар «антарктического лета».

Первым у люка оказался снегоход, с которого сошёл представительный господин в полной полярной униформе, в чёрных очках от слепящего солнца и вязаной шапочке. Увидев стоящих в тамбуре, он обратился к ним:

– Я Глен Хуберт, директор станции «Амундсен-Скотт». С кем имею честь?

Вперёд вышел Павел:

– Я Тагир Омаров, руководитель фирмы «ClearElements». Мы доставили вам эвакуированных с Луны астронавтов американской миссии. Двенадцать человек. Извините, что без предварительной договорённости. Если вы не сможете их принять по любой причине, отвезём их ещё куда-нибудь.

Толпящиеся позади своего директора полярники, разразились возгласами удивления и восхищения. Кто-то захлопал в ладоши. Многочисленные фото и видеокамеры вели съёмку. Хуберт поднял руку и шум стих.

– Очень приятно, мистер Омаров! – отозвался он, качая в изумлении головой. – Астронавтов? С Луны? Поразительно! Я, конечно, не спрашиваю, почему вы привезли их именно сюда, на южный полюс. Конечно, мы их примем. Для дюжины астронавтов мы найдём и помещения и тёплую одежду, не в скафандрах же им ходить. И ближайшим самолётом отправим в Штаты. Вам самим нужна какая-нибудь помощь? Горючее? Продукты?

– Нет, спасибо, мистер Хуберт! – отозвался Павел Васильевич. – У нас всё своё.

– Прекрасно! – Хуберт достал из кармана радиостанцию и, связавшись с неким Томом, попросил его срочно пригнать 12 комплектов полярного обмундирования.

Радиостанция прохрипела нечто в знак понимания. Однако астронавты не стали дожидаться доставки штанов и курток. Последний раз, на прощанье, похлопав по плечу спасителей, в очередной раз, сказав слова благодарности, а что касается женщин, то и, расцеловав смущённый экипаж «Снарка», они попрыгали на снег, где попали в крепкие руки воодушевлённых полярников. И уже в свою очередь получили все знаки мужской дружбы и уважения.