Выбрать главу

— Каким бы ты ни был и как бы ты нам не помог, для отца ты останешься, в первую очередь, аристократом, с которыми он так активно борется, — разъяснил Уриан. — Плюс ко всему условия нашего договора несправедливы, по его мнению. Умри ты, ему бы не пришлось выполнять свои обязательства.

— За его ненавистью к богачам что-то кроется, — предположил Гаррет. — Но что?

— Ты прав. Настоящее имя моего отца — Вальтер Годфер, — начал повествовать Уриан. — Ему повезло родиться в знатной семье в столице Королевства. Но беззаботная жизнь закончилась, когда бывшие друзья его отца затеяли заговор против него. После смерти родителей отцу пришлось покинуть столицу и поселиться в деревне. Он занялся фермерством, нашёл жену, и в скором времени родился я. Но люди одного из бывших друзей его отца нашли наш дом и одной ночью ворвались к нам. Они убили мою мать, хотели убить и меня, но отец воспрепятствовал им. Нам удалось сбежать и пришлось искать новый дом.

— Он решил бороться за справедливость из-за мести? — поинтересовался Гаррет.

— Нет никакой жажды справедливости, — отрезал сын лидера восстания. — Наместник Габеля — это один из друзей моего деда, который участвовал в заговоре против него. Он — единственный, про кого узнал мой отец. Но чтобы отомстить, ему нужны были люди. Для этого он и собрал вокруг себя обездоленных и придумал идею о восстановлении справедливости.

— Его методы были неэффективны, — заметил лорд Артус.

— Я видел это, — сказал Уриан. — Именно поэтому я привёл тебя к отцу. Я знал, что эта месть значит для него, поэтому готов был сделать всё, чтобы помочь ему.

— Так наместник не был таким плохим, каким вы его описывали? — задумался молодой человек.

— Всё, что мы говорили о нём — правда. Избавив город от него, мы оказали услугу всем жителям, — убедительно проговорил сын лидера восстания.

— Так для чего ты встретился здесь со мной? — перешёл к сути лорд.

— Да, нам тоже интересно! — послышался знакомый голос со стороны разваленного входа в ратушу.

Парни обернулись и увидели троих наёмников, во главе которых был боец, который ранее вёл слежку за Гарретом в таверне, а позднее провожал его на встречу с отцом Уриана.

— Тедрик, что вы здесь делаете?! — озлобленно спросил человек с булавами.

— Линч заподозрил неладное и отправил нас сюда. Видимо, не зря, — ухмыльнулся главарь.

— Для вашего же блага, возвращайтесь к отцу и скажите, что ничего не видели! — приказал Уриан.

— Для твоего же блага советую тебе отойти от предателя и позволить нам разобраться с ним! — выставил встречное предложение Тедрик, достав меч из ножен.

— В таком случае я принесу отцу ваши головы! — пригрозил молодой боец и вооружился булавами.

Гаррет последовал примеру окружающих и достал свой клинок.

— Прикончите лорда, а с ним я разберусь сам! — отдал наёмник приказ остальным головорезам, глядя на Уриана.

Бойцы оголили мечи и направились в сторону Гаррета. Они искусно орудовали клинками, так что их противник успевал только защищаться.

Тем временем сын Линча пытался поразить тяжёлыми булавами наёмника, но тот ловко уворачивался и периодически парировал.

Наконец, Гаррету была предоставлена возможность контратаковать: он пнул ногой одного из головорезов, в этот момент второй — с замахом нанёс удар, от которого лорд успешно увернулся. Клинок бандита отскочил от стены ратуши, дезориентировав его, а в это время Гаррет совершил удар ногой в голову наёмника, от чего тот дополнительно ударился о всё ту же стену и рухнул на землю. Неравный бой переменился на дуэль.

В это время Уриан продолжал атаковать противника. Уже оба устали от такого количества движений, а Тедрик так и не сумел нанести ни одного удара, пока ему не представилась возможность оказаться за спиной оппонента и пнуть его в спину. Уриан потерял равновесие и упёрся об стену. В этот момент наёмник попытался ранить сына Линча, атаковав его мечом, но последний сумел увернуться и продолжил махать булавами.

Гаррет тем временем фехтовал с оставшимся головорезом, не давая ему продыху. Удар за ударом боец блокировал, но не имел возможности ударить в ответ. Лорд безжалостно бил врага, пока меч последнего не сломался пополам. Бедняга упал на колени и начал умолять победителя:

— Стой, прошу! Не убивай! Я — всего лишь наёмник! Пожалуйста, не трогай меня!

Но Гаррет был охвачен яростью и, выслушав мольбу проигравшего, ловким движением меча перерезал тому горло.

Уриан, в конце концов, всё же смог попасть по противнику, задев тому живот. Тедрик скорчился от боли, выронив свой меч. Сын Линча замахнулся и размозжил голову наёмника вертикальным ударом булавы.

— Мог бы и пощадить бедолагу, — обратился Уриан к Гаррету, повесив свои орудия на пояс.

— А ты мог разобраться с ним более гуманно, — взглядом указал лорд на раздавленный череп головореза, параллельно вытирая меч от крови.

— Спасибо, что помог разобраться с ними, — поблагодарил Уриан.

— Как-никак, они пришли по мою голову, — ухмыльнулся лорд союзнику.

— Выходит, отец что-то подозревает. Мне нужно как можно скорее поговорить с ним, — сказал сын Линча.

— Где он сейчас? — поинтересовался Гаррет.

— Сегодня он созывает всех приспешников, чтобы сообщить о дальнейших планах. Встреча пройдёт в лесу, вдали от города, — рассказал Уриан.

— Тогда нам нужно туда, — отрезал лорд Артус.

***

Уриан переоделся в чистые облачения, а Гаррет надел чёрную мантию, и они вместе направились к месту сбора повстанцев. Пробираясь через лес, парни вскоре увидели свет, исходящий от десятков костров. Подойдя ближе, они обнаружили также множество палаток и большое скопление людей в чёрных одеяниях.

— Это наш основной лагерь, — объяснил Уриан.

— Я думал, вы все прячетесь в городе, — сказал Гаррет.

— Как видишь, не все. Некоторые из нас — простые селяне, и многим из них вход в Габель закрыт по разным причинам. Здесь все находятся в безопасности и все работают на благо всех, — коротко описал это место сын Линча.

Перед входом на территорию лагеря Уриан надел маску.

— Почему ты всё время прячешь лицо? — поинтересовался лорд.

— Когда отец начинал всё это движение, то он велел мне носить маску во время любой вылазки, дабы обезопасить себя, если я буду замечен стражей… чтобы потом они не могли узнать меня. Приверженцы отца запомнили меня, как "парня в маске", такой мой облик вдохновлял их. И с тех пор я ношу её практически везде, уже не для себя, а для остальных, — рассказал короткую историю Уриан.

Вдали начал звучать повторяющийся звон гонга, и все, как один, направились в его сторону.

— Скоро отец начнёт речь, пошли, — позвал за собой Гаррета сын Линча, и они поспешили вслед за толпой.

Все люди останавливались перед деревянной постройкой, по форме сильно напоминающей эшафот, на котором возвышалась высокая фигура их лидера.

— Братья! — обратился он к повстанцам. — Я смело могу заявить всем вам, что несколько дней назад наша миссия увенчалась успехом!

После этих слов толпа начала ликовать.

— Но Габель — не единственный город, требующий нашей помощи! — продолжил речь Линч, когда окружающие притихли. — Жители каждого города, каждого замка, каждой деревни Королевства подвергаются насилию со стороны знати! И в наших с вами силах остановить эту несправедливость!

Крики поддержки со стороны толпы продолжились, а Линч увидел среди людей Уриана. Пожилой лидер рукой позвал его к себе, и парень взобрался на эшафот.

— Вы все прекрасно знаете моего сына, Уриана! Многие из вас не раз сражались с ним бок о бок против стражи Габеля! И каждый из вас в курсе, на что он способен в бою! — расхваливал своего отпрыска главарь повстанцев. — Я хочу, чтобы сегодняшний день запомнился всем вам не только празднованием смерти наместника Габеля и освобождением города от многолетней тирании! В этот важный день я хочу объявить своего сына новым Линчем!