Выбрать главу

За этими особами скакал на сильном вороном коне шталмейстер и преподаватель верховой езды в кадетском корпусе, Циммерман, мужчина лет пятидесяти, поразительно худой и коренастый, с серьёзным, строгим лицом и ясными, проницательными глазами. На нём были военная форма, небольшая шляпа с галунами, и он следил юрким, испытующим взором за каждым движением лошади ехавшей впереди него великой княгини; двое конюхов сопровождали кавалькаду.

Сильной, уверенной рукой Екатерина остановила свою лошадь пред фронтом кадет и поблагодарила за отданные ей воинские почести, грациозным движением подняв и опустив свой короткий хлыст; в то же время она с улыбкой потупила голову и обвела присутствующих взором с таким очаровательным и неотразимым кокетством, что не только полковник Мельгунов и караульный офицер, но даже и кадеты готовы были поклясться, что взгляд великой княгини был устремлён только на каждого из них.

В эту минуту из парка, с той стороны, где находились крепость великого князя и лагерь голштинских войск, донеслись треск множества ружейных залпов, потом грохот нескольких пушечных выстрелов и в заключение громкий, дикий рёв сотен грубых и возбуждённых голосов. При этом внезапном шуме лошадь великой княгини навострила уши, а вслед за тем плотно прижала их к голове; её ноздри широко раздулись, после чего она взвилась на дыбы и с громким ржанием несколько раз повернулась на задних ногах. Крик ужаса раздался в рядах кадет и гвардейцев, шталмейстер Циммерман подскочил к испуганному животному, полковник Мельгунов и караульный офицер подбежали, чтобы схватить его под уздцы; фрейлины у окон забыли свою сдержанность и с тревогой высовывались из них. Между тем Екатерина улыбнулась с непринуждённой весёлостью, как будто её лошадь производила эволюции по команде в манеже. С повелительной миной подала она своим хлыстом шталмейстеру Циммерману знак, чтобы он удалился, и после того крепко и чувствительно ударила рукой между ушами лошади, вонзив ей в то же время шпоры в бока. Животное как будто с досадой мотнуло головой и опустилось на несколько мгновений на передние ноги.

Тут издали донёсся новый залп ружейного огня вперемежку с пушечными выстрелами, а дикий рёв повторился громче прежнего. Снова взвилась лошадь на дыбы, но такой же твёрдой рукою принудила её Екатерина подчиниться своей воле. Беспокойно фыркая и ударяя о землю копытами, животное сделало несколько неправильных прыжков в разные стороны. Великая княгиня ни на одну секунду не покачнулась в седле; крепко сдавливая шпорами бока лошади, она вместе с тем ласково и успокоительно гладила её по шее, всё туже и туже натягивая при этом поводья. И через несколько мгновений лошадь была в её власти; когда же из крепости ещё раз донёсся трескучий залп, животное стояло, дрожа всем телом, но смирно и неподвижно, и лишь кончики его ушей, тревожно подёргиваясь туда и сюда, обнаруживали его внутреннее волнение. Великая княгиня заставила лошадь подниматься несколько раз, а когда она послушно исполнила все эти эволюции, то ловкая наездница проскакала один раз курцгалопом вокруг двора и вернулась опять к фронту кадет.

Молодые люди, следившие за всей этой сценой сверкающими глазами, затаив дыхание, разразились громким «ура», которое тотчас было подхвачено караульными гвардейцами. Екатерина покраснела от удовольствия при этом знаке восхищения и ещё приветливее прежнего раскланялась во все стороны. Шталмейстер Циммерман спрыгнул с коня и приблизился к великой княгине, чтобы подержать ей стремя.

   — Я восхищен, ваше императорское высочество, — сказал он, пока Екатерина легко и грациозно спрыгивала с седла, — и горжусь такою ученицей. Искусство верховой езды — моё призвание, которому я посвятил свыше тридцати лет моей жизни, но я не мог бы укротить и успокоить лошадь лучше того, как это было сделано вашим императорским высочеством! У нас существует старинный обычай жаловать ученику, достигшему мастерства в верховой езде, пару шпор в виде почётного приза. Покорнейше прошу милостивого соизволения вашего императорского высочества поднести вам завтра шпоры по старинному уставу, потому что мне уже нечему больше учить вас.

   — Боюсь, что вы польстили мне немного, любезный Циммерман, — с улыбкой сказала Екатерина, — я не сделала ровно ничего особенного; я знаю моего Баязида, и если он иногда пугается и робеет, то всё-таки слушается меня, как ягнёнок. Тем не менее я с благодарностью приму ваши почётные шпоры; они доставят мне столько же радости, сколько доставят со временем вот этим молодым господам, — прибавила она, указывая на кадет, — заслуженные ими эполеты. Пойдёмте, княгиня, — продолжала Екатерина, обращаясь к своей спутнице, также сошедшей с седла. — Нам надо переодеться. К сожалению, я должна прятать лавры, которыми наградил меня этот славный Циммерман. Её величеству государыне императрице не нравится, что я езжу верхом по-мужски, и, пожалуй, она права. По этой причине мы должны скрыть и сегодняшнее маленькое происшествие, чтобы не причинять досады её величеству; к сожалению, мне будет очень тяжело повиноваться ей в этом отношении, так как для меня нет большего удовольствия, как укротить дикую лошадь, и мне порою кажется, будто я рождена к тому, чтобы бороться, как мужчина, с дикими силами жизни... и побеждать их, — тихонько прибавила она, поворачиваясь к парадному подъезду замка.