— Резкие поднятия гор при землетрясениях пока не доказаны, — заметил Закир.
— Вернее, не наблюдались геологами, — поправил я. — Однако все говорит за то, что такие поднятия происходят. В предгорьях при сильных подземных толчках наблюдались вертикальные смещения земной поверхности в несколько метров высотой. Очень возможно, что в горах размах движений еще больше. Перевалы через Гималаи, доступные в раннем средневековье для вьючных караванов, сейчас с трудом преодолеваются альпинистами. Как это объяснить?
— Альпинисты плохие! — захохотал Закир. — Ты сам знаешь! Мы с тобой излазали весь гребень Гиссара, простучали молотками каждый выступ скал. Это была наша работа. Мы поднимались на вершины в поисках руды. А они?! Они поднимались, чтобы подняться. Помнишь, мы встретили альпинистов на перевале Казнок? Помнишь, какие у них были лица, когда они вылезли на вершину и увидели, что мы сидим там и колотим камни? Мы им сильно испортили аппетит… Они думали, что на Казнок еще не ступала нога человека…
Закир снова захохотал.
— Ты разве против альпинизма? — не выдержал я.
— Зачем! — удивился Закир. — Я сам альпинист. Значок имею. Альпинизм — хорошее дело, — Закир даже прищелкнул языком. — Очень хорошее. Я против тех, кто превращает альпинизм в прогулку. Надо, чтобы альпинисты полезное дело делали: руду искали, карты составляли…
— Ясно, — сказал я, — оставим в покое альпинистов и Гималаи. Однако резкие поднятия берегов Аляски доказаны геологами. При землетрясении 1899 года некоторые участки южного берега Аляски поднялись над уровнем моря на десять — пятнадцать метров. Эти перемещения захватили и прибрежную чисть морского дна. Над водой появились новые острова и рифы. Изучая последствия землетрясения, геологи установили, что поднятия берегов Аляски происходили уже не один раз. На побережье нашли несколько уступов морских террас с остатками пляжей. Терраса, возникшая при землетрясении 1899 года, имела около трех метров высоты. Следующая, более высокая терраса уже заросла лесом двадцатипятилетнего возраста. Вероятно, она была приподнята над уровнем прибоя при землетрясении 1875 года. На еще более высокой террасе рос семидесятилетний лес. Можно думать, что опа поднялась при землетрясениях 1825–1830 годов. Разве это не доказательства резких поднятий, связанных с землетрясениями?
— Не знаю, — отмахнулся Закир. — Я такой: пока сам не увижу, не поверю…
Вдали что-то сверкнуло. Я глянул вверх. Пока мы болтали у костра, небо затянуло тучами.
На севере, вокруг Ганзы, собиралась гроза. В клубящихся темных облаках засверкали зигзаги молний.
— Буря идет, — сказал Мирзо, вставая. — Надо укрепить палатки. Ганза сердится, — добавил он, когда яркая молния вырвала из темноты крутые склоны далекой горы. — Будет плохая ночь…
Дождь начался вскоре после того, как мы забрались в палатки. Первые капли звонко забарабанили по туго натянутому тенту.
Вначале мне показалось, что дождь не сильный. Я повернулся на бок и уже начал засыпать, когда в палатку под плотно застегнутую дверь с трудом пролез Вал — охотничий пес Мирзо. Пес был такой мокрый, словно он только что вылез из реки. Он попытался отряхнуться, обдал нас тучей холодных брызг, загасил свечу и был немедленно выгнан наружу рассвирепевшим Закиром.
Шум дождя все усиливался и вскоре превратился в сплошной гул. Палатка заполнялась тонкой водяной пылью, а под наши матрацы потекли мутные ручьи.
Закир, чертыхаясь, вылез из спального мешка и начал одеваться.
Палатка содрогнулась под налетевшим шквалом ветра; послышался треск, и водяная пыль стала гуще.
— Тент улетел, — прокричал мне в самое ухо Закир. — Вставай. Дождь такой, что палатка не выдержит.
По крикам, доносившимся снаружи, мы поняли, что ветер опрокинул соседнюю палатку. Закир накинул брезентовый плащ и отправился на помощь, а я накрылся седлом, лежавшим в углу, и, привалившись к одному из кольев, который угрожающе трещал, пытался его удержать.
Струи воды текли через палатку, постепенно снося все, что лежало на полу, к одной из стенок. Молнии сверкали прямо над головой, и оглушительные, похожие на выстрелы удары грома следовали один за другим без перерыва.
Потом гром начал утихать, но дождь, казалось, все усиливался.
В палатку влез Закир с электрическим фонарем в руке, за ним Мирзо и один из наших рабочих. Шествие замыкал пес. Со всех ручьями текла вода. Закир посветил фонарем и, убедившись, что в палатке не осталось сухого места, присел на корточки возле намокшего спального мешка. Мирзо и рабочий последовали его примеру. Бал скромно устроился у самого входа, всем своим видом показывая, что он старается занять как можно меньше места.