Выбрать главу

– Это – Мастера Рокка, Аррен, – сказал Верховный Маг, – семеро из девяти. Мастер Образов никогда не покидает своей Рощи, а Мастер Имен – своей башни, что находится в тридцати милях к северу отсюда. Все они знают о данном тебе поручении. Милорды, это сын Морреда. Эти слова пробудили в Аррене не гордость, а нечто вроде суеверного страха. Он гордился своим происхождением, но всегда думал о себе лишь как о наследнике Правителя, как о члене Дома Энлада. Морред – родоначальник их Дома – умер две тысячи лет назад. Об его подвигах ходили легенды, но все это – предания седой старины. Верховный Маг как будто назвал его сыном мифа, наследником грез.

Он не осмеливался взглянуть в лицо восьмерым мужчинам и не сводил глаз с железного набалдашника посоха Верховного Мага, чувствуя, как кровь стучит в ушах.

– Пойдемте, давайте позавтракаем вместе, – сказал Верховный Маг и подвел их к столу, стоящему у окон. Там было молоко, кислое пиво, свежее масло и сыр. Аррен сидел вместе со всеми и ел. Он всю свою жизнь провел среди вельмож, землевладельцев и богатых купцов. Дворец его отца в Бериле постоянно кишел ими: людьми, которые ворочали крупными делами и имели все, чем богат этот мир. Они ели, пили вино, спорили до хрипоты и бесстыдно льстили, стараясь урвать что-нибудь для себя. Для своего возраста Аррен был отлично знаком с человеческими слабостями и пороками. Но он никогда не был среди такого рода людей. Они ели хлеб, говорили мало, их лица ничего не выражали. Если они и добивались чего-то, то не в целях личной выгоды. И все же они обладали величайшей властью, в этом Аррен нисколько не сомневался. Верховный Маг Сокол сидел во главе стола и, казалось, ждал, что кто-нибудь выскажется, но все вокруг молчали, и ни один не заговорил с ним. Аррен тоже оказался в изоляции, так что у юноши было время прийти в себя. Слева от него сидел Привратник, а справа – седоволосый мужчина, с виду дружелюбно настроенный, который, наконец, заговорил с ним:

– Мы соотечественники, принц Аррен. Я родился на востоке Энлада, в лесу Аол.

– Я охотился в этом лесу, – ответил Аррен, и они поболтали немного о рощах и городках Острова Мифов, и юноша, вспомнив о доме, почувствовал себя увереннее.

Когда трапеза подошла к концу, они вновь собрались у очага. Одни уселись, другие остались стоять, и возникла некоторая пауза.

– Прошлой ночью, – сказал Верховный Маг, – мы держали совет. Спорили мы долго, но так ни к чему и не пришли. Я хотел бы услышать, что вы скажете сейчас, при свете дня, остались ли вы при своем мнении или изменили его.

– Отрицательный результат, – сказал Мастер Целитель, стройный, темнокожий мужчина со спокойными глазами, – тоже результат. Роща – вместилище образов, но мы не нашли там ничего такого, о чем стоило бы говорить.

– Все потому, что мы не сумели разглядеть их толком, – сказал седоволосый маг с Энлада, Мастер Изменения. – Мы слишком мало знаем. Слухи из Ватхорта, новости из Энлада. Новости необычные и, несомненно, достойные внимания. Но пугаться до смерти из-за таких мелочей не стоит. От нашей силы не убудет, если несколько колдунов позабыли свои заклинания.

– И я о том же говорю, – сказал худощавый, с проницательным взглядом, Мастер Ветров. – Разве утратили мы нашу силу? Разве не растут и не зеленеют деревья в Роще? Разве бури небесные не повинуются нашим приказам? Кому может прийти в голову бояться за искусство волшебства – старейшего ремесла, освоенного человеком?

– Ни человек, – сказал звучным голосом Мастер Вызова, высокий, довольно молодой человек со смуглым холеным лицом, – ни какая другая сила не могут помешать волшебству свершиться или, иными словами, сделать бессильными слова заклинаний. Ибо они – подлинные Слова Творения, и тот, кто сможет лишить их силы, сможет разрушить мир.

– Да, и тот, кто был бы в состоянии сделать это, не терял бы время в Ватхорте или Нарведуене, – сказал Мастер Изменения. – Он пришел бы сюда, к вратам Рокка, и конец мира был бы уже не за горами! Против этого не поспоришь.

– И все же нельзя сказать, что все идет своим чередом, – возразил кто-то, и все взглянули на него. Это был Мастер Сказитель – крепко сбитый человек с грудью, похожей на пивной бочонок. Он сидел у огня, и голос его звучал спокойно и чисто, словно отдаленный гул гигантского колокола.