Выбрать главу

В следующей палате лежали двое мужчин, оба с закрытыми глазами.

– Мы только на минутку зайдем в туалет, – сказала я. Ответа не последовало. – Наверное, это посетители. Прилегли отдохнуть. Давай не будем шуметь. – Я подвезла коляску к двери туалета. – Вставай, – сказала я. – Коляска не проедет.

Саймон, пошатываясь, зашел внутрь, я за ним.

– Мне расстегнуть брюки? – спросил он.

– А как иначе я осмотрю твой нарыв? Все сними и наклонись.

– Слушаюсь, мисс. Я, право, так смущен…

– Веди себя как менш.[7]

– Как кто?

– Менш, – повторила я. – Как балбатишер[8]человек! – Оказывается, я, сама того не замечая, нахваталась у Тео всяких словечек.

– Прости, но я не вполне тебя понял, – сказал Саймон.

– Некогда объяснять, – сказала я. – Обнажайся, дорогой!

Он нервно засмеялся.

– Не могла бы ты, пока я разоблачаюсь, закрыть глаза?

Я зажмурилась и не открывала глаз, пока он не позволил. Он стоял, опершись на ванну и отклячив ягодицы.

– Если будет больно, можешь кричать, – разрешила я.

– Прости? – переспросил он.

– Ничего не вижу.

– Ты уверена? Справа внизу.

– Это что, розыгрыш? – спросила я.

– А? Что ты, конечно же, нет! Ты действительно ничего не видишь?

– Подожди-ка! – сказала я. – Что-то есть.

– Да? И что же? Говори скорее!

– Крохотное красное пятнышко, – сказала я.

– Черт! – воскликнул он. – Это я и так знаю. И что мне делать?

– Оп-па! – сказала я. – Погоди-ка… Это просто пушинка. Красная пушинка.

Он вздохнул, натянул штаны и повернулся ко мне. Мы стояли почти вплотную друг к другу. Между нами был только унитаз. Руки его дернулись, словно он дотронулся до оголенного провода, и он прижал меня к себе. Его коралловые уста вытянулись в трубочку и приникли к моим.

Я решила, что из вежливости надо тоже его обнять. Так мы стояли секунд тридцать – сорок и терлись коралловыми устами, пока он внезапно не убрал руки и не отпрянул назад, едва не усевшись в ванну.

– Да… – сказал он. – Все произошло так внезапно, правда? Было очень приятно, дорогая.

– Он у тебя такой большой и твердый, – сказала я.

– Ха-ха-ха! – искусственно рассмеялся он. – Твоя прямота очаровательна. Это, пожалуй, мне нравится в тебе больше всего.

– Да? – сказала я. – Пошли отсюда. Кажется, эту ванну не мыли несколько лет. – Я открыла дверь и села в инвалидную коляску. Двое мужчин по-прежнему лежали вытянувшись в струнку и так ни разу не пошевелились. Я подумала, не накрыть ли им глаза медяками.

– Хочешь, чтобы я тебя повез, дорогая? – спросил он.

– Который час, дорогой?

– Почти шесть, – ответил он. – Что ты делаешь сегодня вечером?

– Ты меня хочешь куда-нибудь пригласить?

– Да.

Я так расстроилась, что чуть не разревелась от досады.

– Сегодня не могу, – сказала я.

– Ах да, вспомнил. Понимаю. Твоя порядочность не позволяет тебе отменить свидание.

– У меня никакой порядочности нет, – сказала я. – У мамы есть. Она меня убьет, если я позволю себе такую низость.

– Понятно, – сказал он озадаченно.

– Как ты считаешь, личность определяется интеллектом?

– Что ты имеешь в виду?

– Каждая собака – личность. Правда, если окажешься в комнате, полной незнакомых собак, этого поначалу не поймешь. Но потом становится ясно, что все они личности. Ну как когда приходишь на коктейль в незнакомую компанию.

– Боюсь, я не вполне улавливаю твою мысль, – сказал Саймон. – Ты случайно в гольф не играешь? Я играл в Шотландии, когда там было так же холодно.

– Я вот о чем, – сказала я. – Если каждая собака обладает индивидуальностью, возможно, она есть и у аллигаторов, хоть и не такая выраженная. И у птиц. Даже у муравьев. Надо просто провести с каждым муравьем достаточно времени, и тогда ты поймешь, какой он – застенчивый, наглый, замкнутый, весельчак, эгоист, душа компании. Дошло?

– А как насчет завтрашнего вечера? – сказал он. – Никакого гольфа, просто сходим куда-нибудь.

– С удовольствием, – сказала я. – Да, кстати, какой у тебя любимый грызун? У меня – морская свинка. А на втором месте – белка и капибара.

– Я… я не знаю.

– Подумай до завтра, – сказала я.

13

Саймон оставил меня в коляске в вестибюле. Настроение у меня было паршивое. В кои-то веки я получила приглашение от очаровательного мужчины, но принять его не могла. А вдруг он до завтра обо мне забудет? Или до него доберется Мариэтта… Вскоре появился Фред. Я решила, что надо его немного наказать – за то, что из-за него я терплю такие муки.

вернуться

7

Мужчина (идиш).

вернуться

8

Достойный, уважаемый (идиш).