9
НИКОЛАС
Она ненавидит меня.
Я смотрю на список неотвеченных звонков в моем мобильном телефоне и с каждой минутой чувствую себя более неуверенным. Ребекки нет второй день, а я уже чувствую, словно часть меня отсутствует. У меня все разрывается внутри, и я, мать твою, сам в этом виноват. Я сжимаю кулак, готовясь выбить дверь в квартиру Кэрол, только бы снова увидеть ее. Я не позволю Ребекке уйти из моей жизни. Я должен сказать ей, как сильно я сожалею о случившемся. Я не должен был вообще отпускать ее от себя. Я должен был взять ее на руки и отвезти домой. Даже если бы она кричала и пиналась. Я должен был показать ей, что за нас стоит бороться.
Моя рука застывает в воздухе, когда, к моему удивлению, входная дверь квартиры Кэрол внезапно распахивается. На пороге появляется Кэрол, она смотрит на меня в растерянности, но ее взгляд быстро становится сердитым – такой взгляд поставит большинство мужчин на колени.
Ей даже не нужно говорить о том, что она чувствует. Я знаю, что она молча говорит мне отвалить. Только я собираюсь что-нибудь сказать, как она раздраженно фыркает и протягивает свой идеально наманикюренный указательный пальчик и тыкает им в нагрудный карман моего измятого синего костюма. Того же самого костюма, в котором я был вчера. Я даже не потрудился переодеться. Единственное, о ком я беспокоился, была Ребекка.
— Не могу поверить, что ты думал, что она возьмет деньги.
Я вздрагиваю от того, как она отрывисто произносит каждое слово. Боже, я тупой говнюк. Даже подруга Ребекки видит это.
— Кстати, выглядишь ты дерьмово, — говорит Кэрол, осматривая меня. — Ты что, не спал всю ночь?
— Да, не спал. Спасибо за прямоту, мисс Ливингстон.
— Хорошо.
— Могу я поговорить со своей невестой, пожалуйста?
Мой голос звучит более жалобно, чем мне бы хотелось. Несколько напряженных секунд она смотрит вниз, затем отступает в сторону и приглашает меня войти внутрь. Я нахожусь в квартире не больше пары секунд, пока Кэрол накидывает на себя пальто и хватает свою сумочку, она собирается уходить. Она роется в поисках ключей, не обращая на меня никакого внимания, пока я оборачиваюсь в поисках Ребекки. Стоя в фойе, я замечаю на диване пальто Ребекки, коробку использованных носовых платков и Дневник Бриджит Джонс, все еще играющий на фоне. Боже. Должно быть все совсем плохо, раз она без перерыва смотрит романтические комедии.
— Её здесь нет, — говорит Кэрол, перекидывая ремешок своей сумочки через плечо и одаривает меня проницательным взглядом.
Я сжимаю зубы. Где, черт возьми, моя невеста? Я знаю, что она не работает, потому что она не работает со мной.
— Ты знаешь, где она? Она не отвечает на мои звонки, — говорю я.
— Она оставила свой телефон тут, — говорит Кэрол, указывая на телефон, лежащий на столике в ближайшем коридоре. — Она ушла.
Когда дело касается Ребекки, из Кэрол и слова не добьешься, но по крайней мере это не потому, что я ей не нравлюсь. Во всяком случае, я на это надеюсь.
— А ты знаешь, когда она вернется?
— Нет, — говорит Кэрол, не произнося больше ни слова.
— Я подожду ее.
Я только собрался присесть на диван, как Кэрол подходит к мне и хватает меня за пиджак.
— Э, нет. Ты вернешься тогда, когда она захочет поговорить с тобой.
— Мне нужно увидеть ее, — утверждаю я. — Ты не понимаешь.
Она смеется.
— Ты прав. Я не понимаю, почему ты просто не рассказал ей про чек.
Кэрол ждет от меня ответа с рукой на бедре, а другой крутит свою сумочку на пальце.
— Я боялся, что она уйдет от меня, — говорю я, смущаясь от того, как слабо звучит мой голос.
Вспышка ярости захлестывает меня, когда Кэрол бессовестно закатывает глаза от моего ответа.
— Она бы никогда от тебя не ушла. Она любит тебя, и действительно нуждается в тебе сейчас.
— Кэрол, мне нужно поговорить с ней. Свадьба в следующие выходные.
— Э-э, я знаю. Ты разговариваешь с планировщиком своей свадьбы.
— Позволь мне подождать ее.
— Нет. Я не хочу расстраивать ее еще больше, предав ее доверие. Она недвусмысленно дала мне понять, что зарядит мне коленом между ног, если я пущу тебя внутрь.
На лице Кэрол появляется улыбка, когда она снова смотрит на меня.
— А мы оба знаем, как нравится Ребекке бить людей коленями, — добавляет она.
Я смеюсь, вспоминая с нежностью тот случай.
— Слишком хорошо…тогда, что ты предлагаешь мне делать?
— Ну, она не говорила, что я не могу сказать тебе, где она.
10
НИКОЛАС
Ревность бежит по моим венам, когда я стою у входа в кафе Троя. Там, за столиком, недалеко от входа этого модного кафе сидит моя невеста с мужчиной, которого я никогда прежде не видел. Возможно, мне стоило подождать, когда она вернется домой, но я не мог устоять, увидев ее. Я тянусь к ней всеми фибрами своей души. Меня передергивает, когда она хихикает и откидывает назад свои огненно-рыжие волосы. Я эгоистичный ублюдок, потому что хочу, чтобы все ее улыбки были только для меня. У меня руки чешутся от желания прикоснуться к ней, подойти к ее столику и разбить лицо этому сукину сыну рядом с ней.
Худенькая официантка подходит ко мне в тот момент, когда я собираюсь войти внутрь.
— Здравствуйте, сэр. Столик на одного?
— Я не собираюсь тут есть, — говорю я, проходя мимо нее.
— Сэр, подождите!
Я не обращаю внимание на протесты официантки и быстро направляюсь к Ребекке. Она сидит спиной ко мне. Кем бы ни был этот парень, сидящий с ней, у него явно водятся деньги, потому что часы, которыми он щеголяет, Rolex последней модели.
— Ребекка.
Я чувствую, как она застыла, когда я встал сзади нее. Ее спутник глядит на меня с любопытством. Наконец Ребекка разворачивается и смотрит на меня. У меня сердце сжимается при виде ее растерянного, и при этом обиженного лица. Ее красивые глаза обрамлены золотой тенью, которая еще больше подчеркивает зелень ее глаз.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает она.
— Я пришел за тобой.
Спутник Ребекки откашливается и поднимается. Он начинает двигаться в мою сторону, протянув руку, но сразу же останавливается, когда я наступаю на него. Я застаю его врасплох, хватая за рубашку. Ярость захватывает меня, и миллион сценариев проносится в моей голове, включая образы Ребекки в объятьях другого мужчины.
— Послушай, ублюдок, чтобы ты там не замышлял…этого не произойдет. Она моя. Ты слышишь меня? Моя.
— Николас, перестань!
Ребекка отталкивает меня назад и встает между нами. Она смотрит на меня испуганными глазами. Вот он я, пытаясь вернуть ее обратно, веду себя, как пещерный человек. Она отходит от меня, и я всеми силами борюсь, чтобы не притянуть ее в свои объятья.
— Николас, что ты несешь?
— Быстро же ты нашла мне замену.
Это не вопрос, это утверждение.
Ребекка смеется, и звук ее смеха разрывает меня на части. Я бы все отдал, чтобы запечатать этот звук и носить его с собой везде. Но почему она сейчас смеется?
— Я ее доктор.
Я бросаю взгляд на мужчину, стоящего за Ребеккой. Я внимательно осматриваю его в растерянности. Какой же доктор встречается со своими пациентами за пределами больницы?
— Ее доктор?
— Да, — смеется он. — Я случайно встретил вашу невесту по пути на обед.
Нервный взгляд Ребекки изучает меня с интересом.
— Кажется, мы оба без ума от сэндвичей из индейки, которые подают в Трое, и их сладких бубликов.
— Ребекка, ты не говорила мне, что ходишь к врачу. Ты больна?
Ребекка робко улыбается, и просто от вида ее улыбки я чувствую себя немного лучше. Она заправляет локон своих волос себе за ухо, прежде чем посмотреть на меня. Мое сердце бешено колотится в груди, пока я молча наблюдаю, как она пытается объяснить, что происходит.