Выбрать главу

Оглядываясь на мужчин, вижу, что Лиам наблюдает за мной.

— Думаю, будет лучше, — говорит он, вставая и не отрывая от меня взгляд, — если мы продолжим этот разговор в моем кабинете. Уже поздно, а у нас еще есть что обсудить.

Я встаю и смотрю в сторону Майка и Брюса. — Доброй ночи.

— Спокойной ночи, Кэйт, — отвечает Брюс, Майк кивает в ответ.

В дверях я останавливаюсь и оборачиваюсь. — Майк, спасибо за то, что оказался там сегодня вечером. — Мне, действительно, становится страшно от того, что могло бы произойти, если бы он не пришел.

Опять же он слегка мне кивает. Я начинаю поворачиваться. — И спасибо, что не заставил меня чувствовать себя глупо, — бросаю быстрый взгляд на Лиама.

— Всегда, пожалуйста, Кэйт. — Мне кажется, что я вижу улыбку Майка, когда смотрю на него. Я поворачиваюсь и выхожу. Поворачивая за угол, слышу голос Брюса:

— О, мужик, я думаю, ты попал.

Быстро переодеваюсь и чищу зубы. Я устала после такого насыщенного, эмоционального дня, захожу в спальню и вижу, что Лиам сидит на краю кровати и ждет меня. Я уже не злюсь, я просто слишком устала, чтобы что-то сейчас обсуждать.

— Я устала, Лиам. Доброй ночи.

Прохожу мимо него и сажусь на кровать, а Лиам хватает меня за руку, притягивая к себе.

— Я вел себя, как осел.

— Да. — Я смотрю на него.

Он тянет меня ближе, окутывая пьянящим ароматом и теплом своего тела. — Блядь, мысль о том, что кто-то проник в наш дом, и меня не было рядом, угнетает меня.

Мои руки скользят по его спине.

— Я знаю, что именно поэтому ты разозлился и сказал то, что сказал.

— Да. — Он откидывается, сжимая руки, толкая меня на спину, глядя на меня сверху вниз. — Если ты когда-нибудь еще подвергнешь себя такой опасности, я отшлепаю твою задницу так, что ты будешь не в состоянии сидеть как минимум в течение недели. Я ясно выражаюсь?

Я смотрю в его свирепые, голубые глаза и судорожно глотаю.

— Ответь мне! — Огрызается он.

— Да.

Он притягивает меня ближе, одной рукой придерживая за голову, сдавливая меня так крепко, что я едва могу дышать. — Мысль о том, что с тобой что-то может случиться...

— Мне очень жаль, Лиам. Я тоже испугалась. Я понимаю, как глупо поступила.

Он откидывается назад, чтобы поцеловать меня в лоб, его рука скользит в мои волосы, пальцы двигаются по моей шее. Большим пальцем он приподнимает мой подбородком. На мгновение я вижу незнакомое выражение на его лице, но оно быстро меняется, когда он наклоняется, чтобы завладеть моим ртом.

Глава 13

Лиам не ложился спать после происшествия. Утром он поговорит с людьми из службы безопасности, которые еще раз все исследуют.

 Я только что закончила сушить волосы после душа и стою в нижнем белье, когда Лиам вдруг появляется в дверях ванной. Его взгляд блуждает по мне, и я медленно поворачиваюсь, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, моя рука движется к животу.

 Наши глаза встречаются в зеркале, затем он прижимается к моей спине, его рука скользит вокруг моей талии. Он кладет свою руку на мой живот, смотря на меня в отражении загадочным взглядом. Его рот медленно расплывается в небольшой улыбке.

— Знаешь, дорогая, мне кажется, что твой животик немного округлился. — Тон его голоса придает его словам чувственности.

 Я прислоняюсь к нему спиной. — Тебе нравятся круглые животики?

 Его теплое дыхание щекочет мое ухо. — Мне нравится твой округлившийся животик. — Он проводит носом по моей шее и глубоко вдыхает. — Думаю, что это связано с тем, что мне приятно думать о том, что в твоем округлившемся животике мой ребенок.

 Я извиваюсь, когда он кусает за то место, где плечо и шея встречаются. Моя голова прижимается к его груди, я закрываю глаза и глубоко дышу. Его теплые руки скользят в чашечки лифчика, зажимая мои и без того уже твердые соски.

 Мои глаза снова встречаются с ним в зеркале. Я тихонько стону от движений его руки.

 — Я, действительно, хочу трахнуть тебя прямо сейчас, — рычит он. — Но меня ждут внизу. — Он вытаскивает руку из лифчика и скользит ей вниз по животу с привычной легкостью прямо в мои трусики. Я подпрыгиваю от шока, когда его пальцы накрывают клитор. — Я пришел, чтобы сказать тебе, что вернусь домой поздно. — Он кусает меня за мочку уха, пока его нечестивые пальцы скользят между моими складками.

— Лиам! — Задыхаюсь я.

— Да? — Шепчет он, вводя два пальца в меня. Я бессознательно делаю шаг, чтобы немного раздвинуть ноги, позволяя ему глубже засунуть свои пальцы. Инстинктивно хватаюсь за край столешницы.

 Его пальцы замирают. — Мне нужно идти, дорогуша.

 Мои глаза широко открыты, и я вижу его улыбку, когда он вытаскивает свои пальцы из меня. Я хочу топнуть ногой. Он любит так поступать со мной.

 — Тогда иди, — стараюсь, чтобы мой голос звучал нормально и не взволнованно.

 Он усмехается и делает шаг назад, облизывая свои пальцы. Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этим его действиям.

 Он смеется и направляется к двери, где останавливается. — Мы пойдем за покупками ребенку и мамочке на следующей неделе.

 Я смотрю на него, разинув рот. — Мамочке?

— Одежда для беременных, дорогая. — Он идет в спальню. — Мне нужно переодеться и идти вниз.

 Лиам пойдет со мной по магазинам? Покупать одежду для беременных? Я улыбаюсь, глядя на свое отражение.

 Пока чищу зубы, звонит мой телефон. — Ты не мог бы ответить? — Кричу я. — Это, вероятно, Джули. Я звонила ей перед душем и оставила сообщение с просьбой перезвонить. — Телефон продолжает звонить, и я спешу ополоснуть рот, когда Лиам появляется в дверях.

 — Лиам, почему...

 Я замираю, когда вижу его темное от гнева лицо. Он подходит ко мне с угрожающим видом.

— Что?

— Почему, блядь, Уолтер Джастис звонит тебе?!

О, нет!

 Я смотрю на телефон, который он все еще держит, качая головой в недоумении. Уолтер сказал, что позвонит, но я не подумала, что он может позвонить так рано утром.

— Не притворяйся, будто ты не знала, — он бурлит от гнева.

— Я...

— Я не буду больше повторять, Кэйтлин!

— Дай мне возможность, и я расскажу тебе, — я хочу сказать ему, чтобы он прекратил попытки запугать меня.

 Его глаза сужаются. — Одевайся. Сейчас же. — Он поворачивается и выходит из ванной.

 Я следую за ним, но он уже вышел из комнаты. Быстро одеваюсь, натягивая джинсы, которые уже слишком плотно облегают талию, и футболку. Я нахожу его в гостиной.

 — Он позвонил мне на следующий день, когда приходила Эмили.

 Он хмурится. — Ты не должна была отвечать на телефонный звонок, — резко говорит он.

 — Я ответила, не глядя, кто это.

 — Откуда у него твой номер?

 Я качаю головой. — Понятия не имею.

 — Если он снова позвонит, не отвечай ему. Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала. Тебе все ясно? — Он снова смотрит на меня.

 Я вздыхаю. — Конечно.

 Он идет туда, где оставил свой пиджак.

 — Разве ты не хочешь знать, зачем он звонил мне?

 Его глаза снова уставились на меня. — Нет, не хочу. — Он надевает пиджак, не отводя от меня взгляда. — Не отвечай ему, Кэйт. Не разговаривай с ним, если он позвонит.

Какого черта?

 Мои руки скрещены на груди. Здесь что-то не то.

 Лиам подходит ближе, требуя моего согласия.

— Лиам, почему ты не хочешь поговорить со мной о своем отце? Должен быть способ наладить ваши отношения.

— Я ни с кем не говорю о моем отце, и я не хочу налаживать наши отношения. Оставь эту затею, — огрызается он и наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Меня не будет до поздней ночи.— Останавливаясь в дверях и оглядываясь, добавляет: — Не забудь, что сегодня во второй половине дня придут декораторы детской комнаты.