Выбрать главу

 Мы составляем список плюсов и минусов моей работы. Пока плюсы побеждают.

— Так вкусно, — говорю я, откусывая домашнюю запеканку Холли.

— Я знаю. Картофель, колбаса и сыр.

— Мы должны завтракать вместе хотя бы раз в неделю. Я принесу завтрак в следующий раз.

— Звучит, как план.

 Спустя некоторое время чувствую, как мои нервные окончания напрягаются, и вижу, что Холли смотрит через мое плечо.

 — Лиам! Что ты здесь делаешь? — Спрашивает она.

 Я улыбаюсь и поворачиваюсь.

Он стоит в дверях, и я не думаю, что когда-либо видела такой ярко выраженный гнев на его лице. Его глаза горят, когда он смотрит на меня.

 — Что случилось? — Шепчу я.

 — Что случилось? — От его злого голоса становится страшно. — Я думаю, ты знаешь, что случилось.

 Отрицательно качаю головой, когда он входит в комнату и направляется к моему стулу. До меня начинает доходить, что он знает о моем разговоре с его отцом.

 — Вставай.

 — Лиам…

 — Держись на хрен подальше от этого, Холли!

 Его гнев едва контролируется, я замираю в своем кресле.

 — Я сказал — поднимайся.

 Он зол так сильно, что, думаю, мне лучше остаться там, где я нахожусь.

 Он по-прежнему сверлит меня взглядом, его глаза холодные, как два айсберга.

 — Я говорил тебе, что ты не должна разговаривать с Уолтером Джастисом.

 Я слышу возглас Холли, но Лиам смотрит на меня. Вижу, как Холли поднимается, чтобы закрыть дверь кабинета.

Сглатываю от чувства обреченности. — Я ... он подошел ко мне...

 — Я сказал тебе не разговаривать с ним. — Его тихий гнев пугает меня.

 — Я, в основном слушала, — шепчу я, осознавая, что не это должна была сказать, он делает шаг ближе, нависая надо мной.

 — Лиам! — Резко говорит Холли. — Тебе нужно успокоиться.

 — Я не понимаю, почему ты так зол на меня только за то, что я разговаривала с ним.

 — Ну, позволь мне просветить тебя! — Его глаза горят синим огнем, который заставляет меня сжиматься в кресле.

 — Лиам, пожалуйста, — умоляет Холли, но он игнорирует ее и наклоняется вниз, положив руки на обе ручки кресла.

 — Уолтер Джастис убил мою мать.

 — Что? — Я качаю головой в отрицании, вдруг почувствовав головокружение.

 — Я потратил месяцы, пытаясь оставить этого ублюдка в тюрьме. Ни разу за двенадцать лет я не разговаривал с этим сукиным сыном. А теперь давай вернем эту гребаную гадюку обратно в мою жизнь!

 — Я не знала, — шепчу я. — Ты должен был сказать мне.

 Он встает и делает шаг назад.

 — Лиам, ты не можешь винить Кэйт. У нее не было даже представления....

 Он прожигает меня взглядом. — Если бы ты сделала, как я просил...

 — Но ты не просил.

 Его подбородок приподнимается, он стискивает зубы.

 — Я только выслушала его, — тихо сказала я, глядя на свои руки.

 — Я не хочу, чтобы он появлялся в моей жизни! — Рычит он.

 — Лиам, он разговаривал с Кэйт, но это все. Она не хотела ничего плохого.

 Лиам поворачивается, чтобы посмотреть на Холли. — Нет. Это еще не все, — он иронизирует, оглядываясь на меня. — Репортер «Трибуны» связался с Райаном пару часов назад, чтобы спросить, хотел бы я сделать заявление об отношениях моей жены с моим отцом.

 Я резко вздыхаю.

Мои отношения с его отцом? Отцом, который убил его мать?

 — Это заставляет меня задаться вопросом, о чем еще ты не говоришь мне.

 Опять. Недоверие всегда будет преследовать нас.

 — Как насчет того, что ты скрываешь от меня? — Я знаю, что не должна говорить об этом прямо сейчас, но мой рот не слушается меня. — Ты должен был сказать мне. Особенно после того, как узнал, что он связался со мной. — Я встаю. — Это предоставило тебе прекрасную возможность посвятить меня в то, что происходит в твоей жизни, Лиам. — Я не в силах сдержать боль в голосе.

 Он проводит руками по волосам. Его гнев, кажется, достиг апогея, но он не смотрит на меня, поворачивается и направляется к двери.

 Холли зовет его, но он, молча, закрывает за собой дверь. Ее беспокойный взгляд встречается с моим.

 — Кэйт, если ты не возражаешь, позволь мне поговорить с ним.

 Я просто смотрю на нее. Что тут сказать? После того, как она уходит, я сижу, сложа руки на колени.

 Отец Лиама убил его мать. Мои глаза наполняются слезами. Ужас, что он пережил, потеряв свою любимую маму, причем от рук собственного отца… Это невообразимо.

 Так много вещей теперь встали на свои места. Когда я впервые пришла в «Джастис Хаус», я знала, что что-то очень тревожило Лиама. Позже он сказал мне, что убийца его матери был условно-досрочно освобожден, и он делает все, что в его силах, чтобы оставить этого человека за решеткой.

 Я глотаю слезы.

 То, что Лиам ничего не рассказывал мне о своем отце, лучше всяких слов говорит об отношении Лиама ко мне.

Глава 14

Дверь в кабинет Холли открывается, и я разочарованно вижу, что входит Майк.

Он хмурится, увидев меня. — Что случилось?

 Я немного удивлена, что он заговорил со мной. Он стал намного дружелюбнее с той ночи, когда произошел взлом. Вероятно, сейчас это закончится. Знаю, как долго он мне не доверял, полагая, что именно я как-то связана со взломами.

Качаю головой в ответ, боясь, что если попытаюсь заговорить, то разрыдаюсь.

Он садится на край стола Холли, скрестив руки на груди. Он молчит, и через несколько минут я поднимаю на него свой взгляд.

 — Я не должна была разговаривать с Уолтером Джастисом, но он вчера объявился, пока я ждала Пола. — Я смотрю вниз, нахмурившись.

 Его брови удивленно приподнимаются. — Ты разговаривала с Уолтером Джастисом?

— Да. Он звонил мне уже. Лиам узнал, и ... — отвожу взгляд в сторону, затем, собравшись с духом, смотрю на него. — Кто-то за мной следил, возможно, Уолтер.

 — Почему ты так говоришь?

 — Журналист связался с Райаном, чтобы получить комментарий от Лиама. — Майк поджимает губы в безмолвном свистке. — Я не знала, что отец Лиама убил его мать. Когда Уолтер хотел поговорить со мной, я понятия об этом не имела.

— О чем Уолтер хотел поговорить с тобой?

— Он хотел, чтобы я убедила Лиама поговорить с ним. Сказал, что ему нужно сообщить Лиаму правду. — Брови Майка снова приподнимаются. — Сказал, что ему нужно предупредить Лиама.

 — Предупредить о чем?

 — Не знаю. Он выглядел не очень хорошо, настаивал, что должен поговорить с Лиамом, прежде чем станет слишком поздно. Это уже второй раз, когда он настаивал на том, что это важно, и ему необходимо поговорить с Лиамом.

 — Вот почему Лиам вернулся раньше?

 — Да. — Я глубоко вдыхаю. — Он очень зол, — мягко говорю я.

 Майк резко встает. — Лиам, как правило, довольно хорошо контролирует себя, кроме случаев, когда это касается его отца, и не без оснований. Дай ему время, и он поймет, что ты ничего не сделала намеренно. — Обходит вокруг стола Холли, открывает один из ящиков стола и достает конфету.

 — Не говори Холли.

 — Хорошо.

 После его ухода убираю оставшийся завтрак и решаю подняться наверх. Я вызываю лифт. Лиам и Холли могут быть в его кабинете, и я не хочу прерывать их. Сейчас даже не полдень, но я уже хочу прилечь.

 Когда захожу в спальню, вижу, что Лиам капается в дорожной сумке. Я останавливаюсь, мое сердце бешено стучит. Он смотрит на меня, а затем возвращается к своему занятию.

Он хочет уйти от меня?

Нет. Конечно, если бы это было так, он просто выгнал бы меня. Хотя, может быть, из-за ребенка он не сделал бы этого, а предпочел уйти сам.

 — Что ты делаешь?

 Он снова поднимает на меня взгляд. — Распаковываю вещи. — Я чувствую облегчение.

 Он вынимает несколько вещей и проходит мимо меня к шкафу.

 По крайней мере, он говорит со мной. Я жду, не зная, что сказать или сделать. Когда он выходит из туалета, делаю глубокий вдох и решаюсь.