Выбрать главу

 Продолжаю смотреть на него, и его брови приподнимаются. Я наклоняюсь над столом.

 Он скользит рукой вниз по ноге и обратно вверх к моей заднице, быстро воспламеняя меня. Когда его пальцы двигаются между моих ягодиц, я прикусываю нижнюю губу и закрываю глаза, мне трудно устоять на месте.

 — Открой глаза, дорогая.

Встречаю его взгляд в зеркале. Он улыбается, а затем входит в меня двумя пальцами, пока его большой палец скользит по анусу.

 Я закрываю глаза, постанывая.

 — Открой.

 Он продолжает двигать своими пальцами, я сжимаю руки в кулаки и тяжело дышу, пока он смотрит прямо на меня, пальцем дотрагивается до точки G глубоко внутри, от чего мое тело дрожит в ответ.

 — Так туго, — его голос хриплый, — не могу дождаться момента, когда окажусь внутри тебя.

 Я тихонько хныкаю, когда он вытаскивает пальцы, и вскрикиваю, когда глубоко входит в меня.

  — Блядь! Так хорошо, — рычит он. — Мне нравится, как мой член скользит в тебе.

 Я чувствую, как тепло расплывается по всему телу от его слов, и я стону от удовольствия. Так хорошо. Все мое тело дрожит от ощущения движений его толстого, жесткого члена, который потирает чувствительные стенки влагалища.

 Он сильно сжимает мои бедра, когда входит в меня, наблюдая, как моя грудь раскачивается и подпрыгивает с каждым толчком. Я наблюдаю за тем, как напрягается каждый мускул его тела. Наблюдать, как он трахает меня, является одной из самых сексуальных вещей, которые я когда-либо видела, и именно это так быстро толкает меня к краю. Стараюсь не кончать, но я также знаю, что он беспощаден в своей решимости заставить меня потерпеть неудачу. Его пальцы кружат вокруг моего клитора.

 Оргазм накрывает меня с удвоенной силой. Мои руки тянутся вперед, пока пальцы впиваются в кожу, выкрикиваю имя Лиама.

 Он по-прежнему совершает точки, от которых я встаю на цыпочки. Наконец, он выкрикивает мое имя, что свидетельствует о его оргазме.

 Просыпаюсь, лежа на груди Лиама, он обнимает меня, а его пальцы гладят меня по волосам. Наши ноги переплетены. Я целую его в грудь.

 — Проснулась, дорогая?

 — М-да.

 — Хочешь еще один раунд?

 — М-да.

 Он посмеивается возле моего уха.

 — Голодная?

 — Нет.

 — Не заставляй нашего ребенка голодать, — мягко упрекает он.

 — Мне нравится, что ты думаешь о ней, как о нашем ребенке, — бормочу я.

 Чувствую, что он смещается и поднимает голову, смотрю вверх, встречая самую великолепную пару синих глаз, которую когда-либо видела. Глаза, которые удерживают меня в своей власти с того момента, когда наши взгляды встретились в столовой «Джастис Хаус».

 — Ну, вообще-то, мой сын — наш сын, дорогуша, — дразнит он, прикасаясь к кончику моего носа пальцем.

 Я улыбаюсь и кладу голову обратно, прижимаясь к нему.

 — Ты в порядке?

Поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. — Да. А почему не должна?

 — Это было не слишком грубо? — Его палец поглаживает мою щеку.

 — Нет. Все было прекрасно, — мягко говорю я. Почему я до сих пор чувствую неловкость после того, что мы делаем, спустя столько времени вместе? Когда он ничего не отвечает, я приподнимаюсь. Его рот расплывается в дерзкой улыбке. — Ты собираешься снова отшлепать меня?

 Он наклоняется ближе ко мне. — Позволь мне рассказать тебе тайну, сладкая, — шепчет он. Его голос обладает контролем над моим телом. — Только мысль о том, чтобы выпороть тебя, заводит меня. — Я ошеломлена.

 Он тихо смеется, снова обнимая меня. — Все в тебе заводит меня. — Он снова поднимает голову, оглядывая меня. Когда шевелит бровями, я не могу удержаться от смеха.

 Я ближе прижимаюсь к нему, удовольствие от его слов заставляет меня чувствовать себя великолепно. — Меня тоже в тебе все заводит, — шепчу я.

 Он перекатывает меня на спину. — Я знаю, дорогая. — Его губы накрывают мои в мягком, нежном поцелуе.

 Это очень насыщенная неделя, рабочие приходят каждый день, превращая одну из спален в детскую для нашего ребенка.

 Я слежу за работой, а Лиам встречается с Валери и ее детективами.

 Он рассказывает мне о своей матери. Знаю, что он надеется на то, что его отец не убивал его маму, хоть и не говорит мне об этом. Он до сих пор не разговаривает об Уолтере. Все эти годы обид не отпускают его.

 Я снова поражаюсь, когда он рассказывает про свое детство. Ему удалось стать успешным человеком, что свидетельствует о силе его характера. Я так горжусь им.

 Суббота наступает слишком быстро. Я была бы рада отпраздновать свой день рождения только с нашими близкими друзьями, но эти самые друзья запланировали вечеринку в клубе «Джастис Хаус».

 Я сижу в ванной и наношу макияж. Я надела платье, которое Лиам выбрал и купил для меня. Это одно из самых красивых платьев, которые я когда-либо носила: держится на груди, золотого цвета с серебряной отделкой и широким кружевом. Оно заставляет меня чувствовать себя великолепно, и я до сих пор не могу понять способность Лиама точно выбирать мне то, что я бы сама выбрала.

 Я накрутила волосы и оставила их распущенными, подкрашиваю губы помадой, и тут входит Лиам. Наши глаза встречаются в зеркале, когда он встает у меня за спиной.

 Он одет в джинсы, которые обтягивают его задницу и бедра, белую льняную рубашку с двумя первыми расстегнутыми пуговицами. Рукава завернуты, обнажая сильные предплечья, его темные волосы взъерошены. Он выглядит опасно. Сексуально опасно.

 Я застенчиво улыбаюсь, заметив в его глазах отблеск чего-то, что не могу расшифровать. Он наклоняется и целует меня в голое плечо, закрываю глаза на короткое время, вдыхая его аромат. Жаль, что мы не можем отменить вечеринку и просто провести вечер вдвоем.

 — Ты прекрасно выглядишь, дорогая.

 — Спасибо. Ты тоже. — Он тихо фыркает. — Мне нравится платье, спасибо.

 Он протягивает руку, чтобы обнять меня за шею. — Ты сможешь поблагодарить меня позже, сладкая. — Его глубокий голос звучит низко и соблазнительно.

 Мои щеки краснеют при мысли о том, как я хотела бы поблагодарить его.

 — Мы могли бы остаться здесь, — шепчу я, пока он поглаживает мою шею. — Я могла бы продемонстрировать тебе белье, которое ты мне купил.

 Его рот расплывается в улыбке, но он качает головой. — Нет, — произносит он. — Я хочу, чтобы все увидели, как ты выглядишь в этом платье. — Он продолжает смотреть на меня в зеркале. — У меня есть кое-что для тебя.

 Я хмурюсь. — Что?

 — Подарок на день рождения.

— Лиам, ты уже подарил мне это красивое платье, я...

 — Кэйт. — Его рука скользит вниз по моей шее к плечу, его пальцы пробегают по мягкой округлости груди. Мой пульс мгновенно начинает зашкаливать, когда он протягивает коробочку с украшением.

 Я поворачиваюсь, беру коробку, немного озадаченная выражением его лица. — Что это?

 — Открой, дорогая.

 Сделав это, тихо ахаю. На бархате лежит небольшой крест Святого Кристофера из белого золота. Он похож на тот, что носит Лиам, только меньше. Я осторожно поднимаю его из коробки. Он висит на тонкой цепочке, переворачиваю его и вижу гравировку:

 Запомни, моя любовь всегда с тобой, навеки твой.

В конце слова твой вставлен алмаз. Он небольшой, потому что кулон маленький, но выглядит прекрасно.

 Слезы накатывают на глаза. Лиам внимательно наблюдает за мной.

 — Лиам, — произношу я сквозь слезы.

 Его руки ложатся мне на плечи. — Не плачь, а то я подумаю, что тебе не нравится.

 Я издаю сдавленный смешок и говорю. — Хорошо.

 — Позволь мне помочь тебе надеть его. — Его пальцы ловко открывают застежку, и я собираю волосы на одно плечо. — Моя мать всегда носила такой же, — мягко говорит он. — Ее мать дала ей его. — Он надевает его мне на шею, кулон ложится мне на грудь. Лиам застегивает застежку.

 — Моя мама дала мне мой кулон на шестнадцатый день рождения. На нем такая ​​же гравировка, какая была и у нее.