— Вот они где, — говорит он и направляется к нам. Лиам, наконец, ставит меня на ноги.
— Рад видеть, что у тебя хватило мозгов, чтобы перенести свою жену через порог нового дома, — шутит Брюс и пожимает руку Лиама.
— Я, оказывается, знаю, как делать некоторые вещи правильно, — Лиам смотрит на меня и подмигивает.
Брюс потирает руки. — Теперь я, наконец, могу поприветствовать невесту?
Лиам хватает его за руку, но Брюс уже идет ко мне, и прежде, чем я понимаю его намерения, обнимает меня. Он стискивает меня в своих объятиях, в это время Холли зовет Лиама. Брюс хочет подарить мне больше, чем дружеский поцелуй. Когда его губы замирают в паре сантиметров от моих, он шепчет: — Давай так немного постоим. — Я в замешательстве, но тут он отходит от меня. Хватаю его за руку, от неожиданности я потеряла равновесие.
— Какого хрена! — шипит Лиам, подлетая ко мне.
Брюс громко смеется.
Лиам оглядывает меня с ног до головы и притягивает к себе. — Ты в порядке?
— Да.
Лиам хмурится, смотря на Брюса. — Засранец!
Я почти рассмеялась, но сдержала себя. Они похожи на пару мальчишек-подростков.
— Кэйт!— Холли вдруг появляется рядом со мной, обнимая. — Мы здесь, чтобы поприветствовать вас. — Она смеется, когда Райан приближается к ней сзади.
— Привет, Райан.
— Кэйт. — Он улыбается и кладет руки на плечи Холли. — Малышка, давай вернемся в комнату, чтобы они могли, наконец, пройти и сесть.
— Майк здесь? — Спрашивает Лиам, когда мы все направляемся в гостиную.
— Он уже идет, — говорит Брюс, протягивая тому пиво.
Лиам садится на одном конце дивана и хлопает по подушке рядом с ним. Я с благодарностью усаживаюсь рядом, чувствуя усталость.
— Брюс, так как ты сегодня бармен, не мог бы ты принести стакан сока для Кэйт?
— Нет проблем.
Я поднимаюсь. — Я и сама могу.
— Оставайся на месте, — говорит Лиам, и я сажусь обратно, сложа руки.
— Тебе понравилась ваша поездка к родителям, Кэйт? — Спрашивает Холли.
— Я была очень рада увидеть их.
— Ты хорошо себя вел, Лиам? — Холли задает вопрос Лиаму, улыбаясь.
— Ты же меня знаешь, Холли. — Лиам смеется и подмигивает ей.
О, боже.
— Держи, Кэйт.
Я отвожу взгляд от Лиама и смотрю на стакан сока, который Брюс мне протягивает.
— Спасибо, Брюс.
Брюс усаживается рядом со мной, посмеиваясь над Лиамом. Я смотрю на Лиама, а он качает головой.
— Твои друзья, Пол и Джули — отличная пара, Кэйт, — говорит Холли. — Нам было так весело с ними.
— Они отличные люди. — Я смотрю на Лиама. А он смотрит на меня.
Он наклоняется ко мне. — Пей сок.
— Как ты себя чувствуешь, Кэйт? — Интересуется Брюс.
Я делаю глоток и облизываю губы. — Очень хорошо, спасибо.
Он усмехается. — Я полагаю, что еще слишком рано чувствовать, как ребенок толкается?
— Но только не для нашего маленького Джастиса, — усмехается Холли.
— Действительно? — Брюс явно удивлен.
— Когда это случилось? — Спрашивает Лиам, хмурясь. В его голосе звучит раздражение.
— Всего пару раз, — оправдываюсь я.
— Ты чувствовала, как ребенок пинается? — Задает очередной вопрос Брюс.
— Нет. — Смотрю на него. — Всего лишь слабые толчки.
— Майк пришел, — говорит Холли.
Брюс встает и направляется к нему для приветствия.
— Когда? — Снова спрашивает Лиам.
Я хмурюсь. Почему он так завелся?
— В день, когда пришла сюда, чтобы рассказать тебе о ребенке, — шепчу я. — Когда мы въезжали в ворота.
— А во второй раз? — Он наклоняется ближе, положив руку вдоль спинки дивана позади меня, окутывая своим пьянящим ароматом. Он пристально смотрит на меня, и есть что-то настолько интимное в этом моменте, что я забываю о других людях в комнате.
— В мое первое утро здесь, когда ты взял меня на руки и понес в ванную.
Я вижу, как сияют его глаза. Его рука останавливается рядом с моим ухом, он ласкает мочку, а мой взгляд направлен на его губы.
— Перестань смотреть на меня так, — рычит он.
Мои глаза опять устремлены на него.
Вот блин! Он так чертовски хорошо умеет сбивать с толку.
— Эй, Майк, — Холли приветствует его.
Глаза Лиама опускаются к моему рту, а затем он смотрит на Майка. — Ты принес все, что я просил?
Майк кивает.
Лиам тянет его за руку. — Холли, ты составь компанию Кэйт, пожалуйста, пока мы поговорим?
Ее глаза быстро находят мои. — Конечно.
Лиам наклоняется и сжимает мой подбородок, наклоняя мое лицо к нему. — Мы обсудим то, что ты скрываешь вещи, касающиеся нашего ребенка позже. — Его голос тих, так что другие вряд ли слышат его, и, вероятно, это выглядит, как интимный момент между нами. Прежде, чем у меня появляется шанс ответить, он пересекает комнату, чтобы поговорить с Майком. Но я не могу расслышать, о чем они говорят.