Выбрать главу

Бэт Риклз

Будка поцелуев 2. На расстоянии

Beth Reekles

The Beach House

The Kissing Booth 2. Going the Distance

В оформлении издания использованы материалы по лицензии © shutterstock.com

THE BEACH HOUSE: Copyright © 2019 by Beth Reeks

GOING THE DISTANCE: Copyright © 2020 by Beth Reeks

© Е. А. Шабнова, перевод на русский язык, 2020

© ООО «Издательство АСТ», 2020

* * *

Дорогие читатели,

я так рада, что сиквел «Будки поцелуев» наконец-то увидел свет. Знаю, многие из вас очень долго этого ждали. Я трудилась много лет, чтобы оказаться там, где есть сейчас. Кое-кто из вас наверняка помнит Эль, Ли и Ноя еще с тех пор, как они впервые появились на Wattpad в 2011. А кто-то познакомился с ними через нетфликсовский фильм, вышедший в 2018.

Кстати о нем, сиквел тоже в скором времени выйдет на «Нетфликсе»! Сценарий, конечно, также основан на моей рукописи, но вы наверняка заметите несколько важных изменений в сюжете. И это неудивительно: второй фильм продолжает первый, в котором тоже была парочка отличий от книги.

Я в восторге от сценария к сиквелу, и от изменений в сюжете тоже – не зря же фильмы называют адаптациями. И я верю, что съемочная команда бережно отнесется к персонажам, трудностям, с которыми они столкнутся, к их успехам, конфликтам и отношениям – ко всему, о чем вы прочтете в этой книге. Не могу дождаться, когда увижу сиквел. Надеюсь, вы полюбите его – и эту книгу – так же сильно, как и я.

Целую,

Бэт.

Домик на пляже

Глава 1

Каждое лето, сколько себя помню, мы ездили в пляжный домик Флиннов вверх по побережью. В это время там было просто чудесно, как во сне. А вот сборы всегда превращались в мой персональный кошмар.

В детстве с вещами мне помогала мама: я понятия не имела, что вообще может пригодиться на отдыхе. Теперь же, когда собираться приходилось самой, я быстро уставала, теряла терпение и вытряхивала все из чемодана… чтобы тут же броситься заполнять его снова.

Отец застал меня в комнате поздним утром в среду, за день до того, как мы должны были уехать.

– У тебя тут бомба, что ли, взорвалась? – пошутил он и отсалютовал мне стаканом с содовой.

– Ненавижу собираться…

– Не забудь захватить крем от солнца!

– Да-да-да…

Как будто я могла о нем забыть: в прошлом году я так сильно обгорела, что сидеть удавалось с трудом. Отец глянул на беспорядок, покачал головой и оставил меня один на один с царившим в комнате хаосом.

В конце концов я заполнила чемодан тем же, что брала с собой каждый год: кучей шлепанцев, купальников и шляп, парочкой шорт и футболок. И на всякий случай закинула еще желтое платьице, которое меня уговорили купить подруги.

В этом году сборы превратились в пытку еще и потому, что вместе со мной на отдыхе будет мой парень.

Я знала Ноя и Ли Флиннов всю свою жизнь: Ли был моим лучшим другом, а Ной… Раньше он был для меня просто старшим братом лучшего друга, но несколько месяцев назад стал моим парнем.

И раз мы больше не встречаемся тайком, то наверняка сходим на пляже на парочку свиданий…

Я улыбнулась. Никаких больше тайн! Никаких секретов от моего лучшего друга, чувства которого я пыталась пощадить! Теперь мы официально встречаемся.

И от этой мысли хотелось не только улыбаться, но и все волосы себе от волнения повыдергать! Вдруг мне пригодится что-нибудь нарядное, чтоб выйти с Ноем в свет? Есть ли какие-то правила, запрещающие рассекать по округе в пижамных шортах и безразмерном топе, если рядом твой парень?

Я взяла в руки пижаму: она верой и правдой служила мне последние месяцы. Да уж, в таком предстать перед своим парнем было бы… мягко говоря, не очень. Особенно с учетом того, что этот самый парень – один из самых красивых учеников школы. Ох уж эта его ухмылка, от которой ноги подкашиваются… Но у меня ведь, кроме этой пижамы, больше ничего и нет.

Я вздохнула, послала все к чертям и закинула пижаму в чемодан.

Позади меня раздалось:

– Кого это ты к черту посылаешь?

– Привет, Ли.

Мне даже поворачиваться не пришлось: голос своего лучшего друга я узнала бы везде.

– Ты что тут делала… пыталась взорвать шкаф?

– Ага. Мы с ним поругались. Похоже, дело дойдет до развода.

Ли рассмеялся – судя по звукам, он сбросил одежду с кровати на пол. Я развернулась, собираясь напомнить ему, что так с вещами обращаться нельзя, но он уже упал лицом в перину.

– Так о чем ты тут сама с собой разговаривала?

– Да ни о чем. Просто…

Он приподнял брови. Похоже, Ли догадывался о том, что меня гложет.

– Что, никак не найдешь достаточно открытого бикини, чтоб пройтись в нем перед моим братом?