Выбрать главу

— Вот какого ты обо мне мнения! Эх ты!— воспользовавшись удобным случаем, он оставил на её губах всё такой же наглый, неожиданный и лёгкий поцелуй.

На Фингер это подействовало удивительно плодотворно. Если вернуться к сравнению с кошкой, то можно сказать, как сметана. Она в непонимании и старательном обсмаковывании этого момента, встала на ноги, но руку с затылка не убрала.

Игриво сверкая глазами в темноте, Порко с упоением и довольством наблюдал за её реакцией. А через пару секунд вкрадчиво произнёс:

— Так, сказать, зачем я туда ходил?— его слова заставили напарницу поднять глаза, после чего он продолжил,— Вот за этим,— запустив руку под куртку, Порко достал бутылёк спиртного, скорее всего самогона,— А теперь идём обратно!

Снова взяв её за руку, он повёл за собой, не давая пока никаких объяснений. Но когда они уже приблизились к тому месту, где скрывался патрульный, Галлиард резко повернулся к ней лицом и, сделав большой глоток из бутылки, сказал:

— Давай так, я сейчас попробую его разговорить. А когда подам тебе знак —хлопну его по плечу — ты выйдешь и начнёшь на меня ругаться за пьянство и типа уведёшь домой,— он мысленно забавлялся с её широко открытых от шока глаз, но, несмотря на это, знал, что она сделает всё, как нужно.

Она кивнула, не проронив ни слова, как будто у неё язык к нёбу прилип. А Порко, налив спиртного в ладонь, обтёр им шею и руки, чтобы не вызвать подозрений у солдата, что он действительно пьян. Уходя, Галлиард окинул её ободрительным взглядом, игриво добавив:

— Представь, что мы женаты,— как бы не было темно на улице, он увидел её ехидную улыбку и с облегчением вздохнул, прийдя к выводу, что малышка Пик не потеряла хватку.

========== Глава 13 «В добрый путь» ==========

Комментарий к Глава 13 «В добрый путь»

Эх… Грустно мне это говорить, но наша история подошла к логическому завершению. Это последняя глава. А обо всём, что будет дальше, расскажет манга.

По изначальной традиции восхитительные арты:

Пик и Порко:

https://pin.it/2RyFsSC

https://pin.it/3yyJuxf

Любимый Галлиард (таю от этой улыбки):

https://pin.it/4XB2xlL

https://pin.it/3XaZ00Q

Ох уж эти глаза:

https://pin.it/3juvLMX

Дело оставалось только за умением красиво и правдоподобно играть роль. Впрочем, идя прямо к вооруженному солдату, Галлиард теперь переживал меньше всего, потому что раньше такую роль он примерял на себя далеко не один раз. Только тогда он был пьян по-настоящему. Вечерние посиделки с товарищами часто переходили в ночные приключения по всему городу, о которых разговоры ходили ещё целый месяц.

А милая Пик, как всегда, прикрывала его спину перед руководством. В большинстве случаев, конечно, не только его, но ещё и Кольта. Для неё это уже вошло в привычку, и как только обнаруживалось, что их обоих давно никто не видел, Пик, пыхча и краснея от возмущения, шла в знакомый бар на цокольном этаже многоквартирного дома и за уши вытаскивала этих двоих обратно в штаб.

Один раз дело зашло слишком далеко, и, может, у Пик на то были веские причины. Но в штаб они вернулись все втроём только утром, в потрёпанном виде, но со счастливыми улыбками на лицах.

Предавшись воспоминаниям, Порко действительно словно похмелел. Удивительное время всё-таки было! Тогда жизнь делилась на фрагменты: счастливые — дома, в Либерио, к кругу семьи и товарищей, а тяжёлые, которые заставляли их выкладываться на полную,— на поле боя, но по-прежнему плечом к плечу с товарищами. Но на свою солдатскую долю они никогда не жаловались.

И теперь, снова почувствовав себя тем бойцом, у которого впереди ещё целый отпуск, он шёл навстречу патрульному, качаясь и попивая из горла бутылки. Йегерист заговорил первым, но, услышав пьяненький голос, он опустил ружьё и облегчённо выдохнул.

Галлиард подошёл к нему вплотную, по-дружески рассказывая о чём-то, называя солдата братом и предлагая ему выпить. Первое время он отказывался, заявляя, что на службе и что ему не положено. Но когда Порко с жалобным видом, выдавливая слезу, рассказал про то, как поругался с женой, на солдата это оказало огромное влияние.

Впрочем, на Пик тоже. Услышав это наглое враньё, она снова покраснела от негодования. А когда Порко, усадив собутыльника под дерево, достал вторую бутылку, она едва ли удержалась, чтобы не подойти не стукнуть его. Но всё же было для дела — единственное, чем она себя успокаивала.

За простым, на первый взгляд, разговором, солдат почти сразу выложил все карты. Он подтвердил догадки Пик и Галлиарда, что отряд направляется в Шиганшину и что путь они продолжат на рассвете. Улучив подходящий момент, Порко похлопал его по плечу, понимая, что больше ничего полезного они от него не узнают.

Всё прошло чётко по плану, и Пик, с её талантом вживаться в роль, разыграла превосходную сцену. Может быть, даже немного «переборщила». Но у неё были на то основания, которые всю обратную дорогу до дома старика ссаднили на макушке и лопатках Порко от запущенной в него бутылки.

— Ну зачем было это делать?— обиженно бормотал Галлиард.

— Ты сказал представить, я и представила,— безоговорочно заявила она, на что он вскинул брови.

На подходе к дому они заметили, что света в окнах не стало. Это заставило немного насторожиться. Старец ждал их, сидя на ступеньках крыльца, и его худой силуэт вызвал у обоих тихий вздох облегчения.

— Если вы здесь, значит, всё прошло хорошо. Да?— он заговорил первым.

— Да, спасибо, что предупредили,— с почтением отозвался Галлиард.

— Ты за такие вещи не благодари,— строго ответил старик,— Не нужно.

Порко кивнул в ответ, озадаченно всмотрившись в его лицо.

— Скажи мне, солдат,— твёрдым и таким слышимым, как будто он звучал прямо у них в головах, голосом старец продолжил,— у тебя есть дети?

Его вопрос снова заставил их замереть, словно статуи, от странности и неожиданности.

— Нет у меня детей. Да и вообще, я не женат,— нахмурившись, заявил Галлиард,— а к чему этот вопрос?

— Почему тогда я вижу за твоей спиной мальчишку?— голос старика стал протяжным.

Он снова заговорил, переведя взгляд на деревья, словно рассматривая в призме какую-то картинку, пытаясь понять и рассмотреть то, что было на ней:

— Он руки к тебе тянет. Он светленький, ещё светлее, чем ты. Глаза вроде зелёные. Да и лицом ни на тебя, ни на неё не похож,— старец кивнул в сторону Пик,— А за ним мужчина, как и ты — солдат, тоже светленький. Они стоят прямо за твоей спиной, Порко. Ты сам так решил. Но ты делаешь то, что до́лжно тебе делать. Ибо пришло время искупления грехов. И прольётся невинная кровь за тех, кого когда-то предали на погибель, во спасение,— будто вынырнув из воды, старик с глубоким вздохом поднял голову и посмотрел в глаза Галлиарду.

Он вдумчиво слушал протяжный таинственный голос, а на его лице в красках расплескались настороженность и суровость. Последнее, когда попало под взор старца, заставило его с грустью улыбнуться и повторить слова: «во спасение».

— Сложили головы свои на поле брани,— невнятное бормотание расстворилось в его седой длиной бороде,— Пойдёмте спать, уже поздно,— с этими словами старик скрылся в доме, но от пристального внимания Порко не ускользнуло, что его голос на последней фразе снова стал хрипловатым и тихим, как будто до этого его устами говорил кто-то другой.

До того, как единственная свеча в доме погасла, старец не проронил ни слова, лишь жестом указал на постеленные им матрасы в пустой комнате и полную ёмкость чистой воды. А сам после этого скрылся за узкой деревянной дверцей. Да и сами солдаты молчали, скурпулёзно и болезненно перебирая в голове по косточкам каждое сказанное слово.

Сердца у обоих диким воем завывали в груди так, что порой это становилось невыносимо терпеть. В глазах темнело, ноги, как будто чем-то задетые, подкашивались, а руки безжизненно опускались. Теряя равновесие, они прислонялись к деревянным стенам, которые дарили хоть какую-то опору.