– Я бы не стал этого делать, – раздался вдруг от двери чей-то голос.
Черити словно оцепенела. Медленно опустив лазер, она увидела нацеленную на себя винтовку Барлера.
– Будьте благоразумны, капитан Лейрд, – спокойно произнес француз. – Очевидно, теперь вам точно известно, когда именно вы проиграли. Поэтому не вынуждайте меня пускать в ход оружие.
Черити положила винтовку на пол, повернулась к Скаддеру, все еще пытавшемуся вырваться из мощных конечностей огромных насекомых, и устало произнесла:
– Он прав, прекрати сопротивление.
– Это весьма разумно с вашей стороны, капитан Лейрд, – Барлер подошел к Черити, все еще держа ее под прицелом. – А можно полюбопытствовать, что вы здесь ищете?
– Конечно, – холодно сказала Черити. – Только вряд ли вы дождетесь от меня ответа.
Барлер усмехнулся, посмотрел на Скаддера, потом снова на Черити и, наконец, опустил оружие. В этот момент его взгляд упал на сейф за ее спиной. Нахмурив лоб, Барлер торопливо прошел мимо девушки и растерянно уставился на пустую внутренность стального ящика. Наклонившись, он протянул руку и дотронулся до задней поверхности. Через несколько секунд повторился тихий щелчок, металлическая поверхность снова отошла в сторону.
Увидев маленькую клавиатуру компьютера, Барлер сдавленно вскрикнул. По мере чтения вспыхнувшей на мониторе надписи, глаза его расширялись все больше и больше:
МЕХАНИЗМ СИСТЕМЫ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ АКТИВИЗИРОВАН!
У ВАС ОСТАЛОСЬ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ, ЧТОБЫ ПОКИНУТЬ ЗДАНИЕ!
На какую-то долю секунды Барлер застыл, будучи не в силах сдвинуться с места, потом, сделав какое-то дикое движение, повернулся и с нескрываемой ненавистью, которая буквально сочилась из его глаз, уставился на Черити.
– Должен признать, я недооценил вас, капитан Лейрд, – выдавил он сквозь зубы. – Немедленно отключите это!
– А вот это уже не в моих силах! – ответила Черити.
– Я вам не верю! – заорал Барлер.
– Ну, это уже ваша проблема, – отрезала она.
– Я заставлю вас! – голос Барлера стал угрожающим.
– Возможно, – спокойно сказала Черити. – Но только не за тринадцать… – она взглянула на монитор, – то есть уже за двенадцать минут.
– Думаю, это вряд ли поможет делу, если я оставлю вас здесь в надежде на то, что ваша собственная жизнь окажется вам дороже, – медленно произнес Барлер.
– Вот это совершенно верно, – кивнула головой Черити.
Барлер снова мрачно уставился на нее.
– Ну, хорошо! – наконец сказал он. – Тогда исчезнем отсюда, – и сделал повелительный знак двум муравьям, удерживающим Скаддера. – Выведите его. О капитане Лейрд я позабочусь сам.
Пока мороны вытаскивали Скаддера из горящего помещения, Барлер повесил оружие Черити через плечо и снова направил на девушку ствол своей винтовки.
– Пожалуйста, капитан Лейрд, не вынуждайте меня стрелять в вас. Я знаю, насколько вы опасны.
– Вот здесь вы меня далеко опередили, – презрительно ответила Черити. – Два часа назад я даже представить себе не могла, насколько опасны вы.
Барлер смерил ее странным, непонятным взглядом и совершенно неожиданно улыбнулся, как будто она сделала ему самый лучший комплимент, потом указал винтовкой на дверь.
– Пора уходить, – сказал он, – через несколько минут здесь станет не слишком-то уютно.
Лазерная винтовка Скаддера превратила коридор в настоящий ад, с языками пламени и столбами клубящегося дыма. Огонь охватил также и лестницу. В конце коридора они заметили открытую дверь лифта и поспешили туда. Войдя в кабину, Черити скрестила на груди руки и, прислонившись к стене, с отсутствующим видом наблюдала, как Барлер закрывал дверь.
– Теперь-то я понимаю, почему три дня назад вы были так уверены в том, что мы не шпионы.
Барлер мрачно посмотрел на нее и печально произнес:
– Вы опять ошибаетесь, капитан Лейрд. Я работаю не на оккупантов.
– Конечно же, нет, – насмешливо протянула Черити. – И как это я только могла до такого додуматься?!
Лицо Барлера стало еще печальнее, но он ничего не ответил. Так в полном молчании они доехали до первого этажа. В огромном помещении холла все еще было полно муравьев, среди которых Черити снова заметила кое-кого из людей Барлера.
Они пересекли вестибюль, вышли из здания и быстро направились через парк в сторону дороги. Оба планера по-прежнему неподвижно висели над землей. Горевшие на них целые батареи прожекторов на расстоянии полумили превращали ночь в день. На нижней поверхности машин было открыто большое количество дополнительных люков, через которые протекала лавина выходящих из здания муравьев.
В нескольких шагах от этого подобия летающей тарелки стоял Скаддер, которого муравьи крепко держали за руки. Здесь же находились еще двое из команды Барлера, а с другой стороны в сопровождении четырех вооруженных моронов с поднятыми вверх руками приближались Нэт, Гурк, Жан и дочь Барлера.
Какое-то мгновение Барлер молча смотрел на свою дочь, затем, повернувшись к Черити, произнес:
– Вы не должны были втягивать в это Элен, мисс Лейрд.
– Она и не делала этого, – торопливо возразила Элен.
Барлер взглянул на нее с печальной улыбкой.
– Не нужно защищать ее.
– А я и не защищаю, – дрожащим от гнева голосом ответила Элен. – Капитан Лейрд не хотела, чтобы я шла вместе с ними. Я сама настояла на этом. Мне хотелось увидеть все собственными глазами и самой во всем убедиться.
– В чем же? – почти дружелюбно поинтересовался Барлер.
– В том, что она права, – с вызовом бросила Элен; Черити увидела, как глаза девушки наполняются слезами. – Я… я не хотела в это поверить, но она права. Ты – предатель, ты работаешь на моронов.
Барлер хотел что-то сказать, потом, передумав, сделал знак муравьям, охранявшим Элен и других, подвести всех к Скаддеру.
– Надеюсь, здесь мы в безопасности? – повернувшись к Черити, спросил он. Она молча кивнула. – Пожалуйста, скажите правду, капитан Лейрд, – настаивал Барлер. – Кто выиграет от того, что мы все погибнем?
– Здесь, действительно, вполне безопасно, – заверила его Черити, показывая на руины, со всех сторон окружавшие улицу. – Когда-то это был город, который жил и дышал. Неужели вы так уверены в том, что мы погубили бы сотни ни в чем не повинных людей?
– Нет, – ответил Барлер. – Я даже не думаю, что вы стали бы жертвовать своей жизнью и жизнью ваших друзей только для того, чтобы прикончить нескольких моронов или взорвать парочку планеров.
Казалось, он хотел добавить что-то еще, но вместо этого Барлер вытащил из кармана куртки маленькое передающее устройство, поднес его к губам и крикнул в микрофон.
– Выходите из здания! У вас осталось не более семи минут.
– Кого, если не секрет, вы это так заботливо предупредили? – вкрадчиво спросила Черити после того, как Барлер выключил свой аппарат и снова засунул его в карман. – Ваших людей или ваших четырехруких друзей?
– Они не мои друзья, – спокойно ответил Барлер.
– Оно и видно, – съязвила Черити. Барлер тяжело вздохнул.
– Пожалуйста, капитан Лейрд… – начал он, потом покачал головой и, сделав жест полной покорности судьбе, продолжил: – Я обязательно постараюсь вам все объяснить, но только не здесь, – Барлер посмотрел через плечо на Элен и остальных.
Скаддер уже перестал вырываться из лап удерживающих его муравьев и теперь сверлил Барлера полным ненависти взглядом. Элен смотрела на отца точно так же.
– Ну что, теперь ты доволен? – с вызовом спросила она.
– Пожалуйста, Элен, – почти умолял ее Барлер. – Выслушай меня хотя бы пять минут. Возможно, тогда ты сумеешь меня понять.
– А тебе и не нужно ничего объяснять. Я и так все понимаю. Жан и остальные оказались правы!
– Вы просто предатель! – выкрикнул Жан. – Что же вы теперь с нами сделаете? Прикажете расстрелять на месте или отправите к вашим друзьям?
– Ничего с вами не случится, – устало ответил Барлер. – Я знаю, о чем вы думаете. Но поверьте, я служу не им и никогда не занимался этим.