Выбрать главу

Джин печально вздохнула.

– Верно, Китти. Кейт Парсонс, если только не сменила фамилии.

– Что? У нее та же фамилия, что и у вас с Энди?

– И еще у Тима. Да, Китти взяла фамилию Энди, когда вышла за него замуж. Позже я сделала то же самое. А до того Энди усыновил Тима, дав свою фамилию еще и ему.

– Но сейчас Китти и Энди благополучно спрыгнули с поезда, а ты осталась в качестве локомотива. И за спиной у тебя чужой ребенок. – Дебби покачала головой. – Несправедливо это. Ты молода, красива, тебе своих детей надо рожать, а не…

– Справедливо или нет, мне безразлично, мама. Пойми наконец и смирись с тем фактом, что Тим мой сын! И твой внук, между прочим, ты сама это столько раз говорила…

– Я и не отказываюсь, просто мне интересно, как живется настоящей матери Тима.

– Думаю, неплохо, – сказала Джин. – Энди упоминал, что она сейчас блистает в составе джазового ансамбля Джо Сандерса.

– Джо Сандерс… – медленно повторила Дебби. – Знакомое имя…

Джин усмехнулась.

– Еще бы! Его знает вся Америка.

– Хм… надо же. А Китти что делает в этом ансамбле?

– Играет. Она пианистка, мама.

15

Жизнь более-менее нормализовалась лишь в сентябре, когда начались занятия в школе. Тим теперь больше думал об уроках, чем о родителях и своих отношениях с ними, и его настроение как будто улучшилось.

Наблюдая за мальчиком, Джин делала первые осторожные выводы, что он наконец вроде бы начал понемногу осваиваться со сложившейся в семье ситуацией. Кроме того, на Тима благотворно влияло пребывание в среде сверстников, которые, сами того не ведая, отвлекали его от грустных мыслей.

Что касается самой Джин, то ее существование несколько усложнилось, потому что теперь ей приходилось перед работой отвозить Тима в школу. Раньше это делал на своем автомобиле Энди, но те времена прошли. Обращаться же к нему за помощью Джин не хотелось. Она предпочитала обходиться собственными силами, поэтому сначала садилась с Тимом в один автобус, а возле школы пересаживалась в другой и ехала в банк, на работу.

За минувший период Энди раза два заводил разговор о разводе, но дальше этого дело не двинулось, чему Джин была втайне рада: не потому, что не желала развода, – о, пожалуйста, хоть сейчас! – а из-за вечной нехватки времени. Ведь невозможно просто объявить всем: мы окончательно расстались, примите это во внимание. Развод подразумевает определенную официальную процедуру, в которую Джин до смерти не хотелось втягиваться. Ее бы вполне устроило и нынешнее раздельное существование с Энди, но тому припекло жениться, а для этого необходимо было получить развод.

Впрочем, наверное, еще не припекло, если подобные разговоры были так редки. А может, весь секрет заключался в том, что Энди и сам был человеком занятым.

Период относительного затишья продолжался до того момента, когда вместе со своим классом Тим уехал на пять дней на экскурсию в Вашингтон.

Позже Джин сама удивлялась, что за черт вселился в нее во второй одинокий вечер, когда в доме не было никого, за исключением разве что повзрослевшего за лето рыжего котенка Викки. Но и тот в основном спал.

В тот день – вернее, вечер, причем субботний – Джин внезапно испытала такой сильный прилив жалости к себе, что под ее воздействием как-то автоматически переоделась в платье для коктейля, сделала перед зеркалом макияж, накинула плащ, захватила сумочку и вышла из дому. Вскоре автобус повез ее в город.

Спустя некоторое время Джин можно было увидеть спускающейся по ступенькам в подвальное помещение известного ночного клуба «Голубая луна».

Внутри было людно, и, чтобы освоиться, Джин решила выпить чего-нибудь в баре. Там ее ждал подвох, потому что, когда, взгромоздившись на высокий стул, она заказала порцию сухого мартини, бармен поставил перед ней не один бокал, а два.

– Ведь я заказала… – начала было Джин, однако ответ получила, даже не завершив вопроса.

– Сегодня суббота, поэтому леди получают две порции спиртного вместо одной за ту же цену! – широко улыбаясь, сообщил бармен. – А меня зовут Фил.

– Благодарю, Фил.

– Я всегда прихожу сюда по субботам, – прозвучало рядом.

Повернувшись, Джин увидела низенькую упитанную брюнетку, перед которой стояло два стаканчика виски со льдом.

– А я впервые в этом клубе, – донеслось с другой стороны. – Жаль, что здешние замечательные правила не распространяются на мужчин.

Джин повернулась в противоположном направлении и увидела красавца, темные поблескивающие волосы которого спускались до плеч, а карие глаза казались почти черными. Возможно, подобный эффект просто создавало приглушенное освещение, но поблескивающие глаза незнакомца вызвали у Джин ассоциации с драгоценными камнями.