Капитан стоит, широко расставив ноги в гравиботинках, напоминая собой гранитные памятники первым покорителям глубокого космоса. Стоит и весь остальной экипаж. Цилли довольно расслабленно, Тася — с улыбкой и тарелкой пирожков в руках, а вот несостоявшийся султан, похоже, нервничает — вытянулся в струнку и даже вихры свои белобрысо-травянистые на затылке пригладить попытался. Впрочем, безуспешно. А может, и не нервничает вовсе, а так, придуряется, как и я в свое время. Кто его знает, чего там на уме, взращенном машинами? Мой розововласый спутник угрюм и исполнен, судя по всему, мрачного фатализма. А я, хоть и несколько опасаюсь того, во что может вылиться капитанская ярость, все-таки рискую даже разок блеснуть лучезарной улыбкой в сторону Варговых айсбергов. Как ни крути, а на душе теперь как-то немножечко полегчало, когда уже не нам одним все судьбоносные решения принимать и их последствия расхлебывать.
— Ты еще кто? — вопрошает вдруг Вегус, уставившись прямо на меня, так что озираться и искать альтернативные варианты бессмысленно. Доков детеныш где-то заныкался, похоже, дабы под раздачу не попасть.
— Ой-ей. Амнезия детектед, — немедля встревает Нюк, хотя никто ему слова не давал. — Заяц же это наш, позже произведенный вами же в стажеры… сэр.
Варг трет ладонью лоб и бурчит, что у него в башке такой метеоритный рой после чертовой камеры, что он и мать родную сейчас с трудом бы признал.
— Исполнявшему капитанские обязанности — доложить обстановку на судне, — требует он, воззряясь на Баса, одновременно вдруг шумно принюхиваясь перебитым носом. Гримаса подозрительности искажает шрамированное лицо кэпа. Унюхал-таки… волчара старый.
— Приняв командование судном, перед угрозой абордажа я отдал приказ немедленно уходить в гипер, — насупившись, скороговоркой выпаливает пилот, уставившись куда-то в сторону. — Курсант Соколова предупредила меня, что никогда не выполняла ранее данных расчетов самостоятельно, но в обстановке, приравненной к боевой, вынуждена была подчиниться. А потом… — тут Бас запинается: должно быть, вину за то, что нас занесло черная дыра знает в какую галактику, ему взять на себя куда проще, чем признаться в пагубной страсти к зеленому змию.
— … а потом мы сиганули космос ведает, в какую галактику и кое-кто с пересеру нажрался, как тагаранец — заварки, самой атомной во Вселенной самогоняки, — вставляет вдруг ремарку Цилли, скрещивая мощные ручищи на не менее могучей груди. — И улетел в отключку суток на пять. В общем, по ранжиру судном командовал Стратитайлер. Ему и докладывать.
Гримаса на лице Одноглазого Дьявола достигает такой кондиции, что даже страшновато за его здоровье опять становится.
— ЧТО?! — гаркает он. — Вот это недоразумение жопорукое командовало моим судном, пока ты, свинокрыс старый, ужравшись буравчика, бока отлеживал?! Думал, почистил пасть свою на пяток раз, и я знакомого запаха не учую?!
От его оглушающего ора док аж испуганно зажмуривается. Только бы в обморок не хлопнулся. Или свежеотросшее хвостовое щупальце на фоне стресса опять не отбросил.
— Я не нарочно… — мрачно оправдывается пилот.
— Я — тем более! — подхватывает Нюк. — Не больно-то и хотелось… деваться было некуда. Сэр.
— Это все Рекичински со своей страпелькой виноват! — не могу удержаться и я в надежде переключить капитанский гнев на склизкого, точно альтаирский угорь, суперкарго. А то несправедливо получается: он больше всех накосячил, а сам дрыхнет себе мирно и десятый сон видит в капсуле, пока на нас тут орут.
— С чем? — уточняет Варг, снова уставившись на меня так, будто с ним пищага голосом человеческим заговорила. — Вы че, разыграть меня решили? У нас День Дурака по внутреннему календарю, что ли?
Децибелы падают до нормы, и от этого как-то немного жутковато. Лучше б дальше орал, оно так привычнее.
— Нет, сэр! — поспешно заверяю я, на всякий случай по примеру Нюка вытягиваясь во фрунт, что всегда положительно влияет на настроение моего жопорукого пращура. Ну… или влияло — прошедшее время теперь, наверно, уместнее при упоминании тех, кто остался в неизвестно насколько далекой родной галактике.
— Какой уж тут розыгрыш, самая натуральная темная материя, которую этот зирок гирганейский… ой, пардон, девушки, на борт протащил, с целью тайной транспортировки к черту на куличики — вздыхает Стратитайлер. — Сейчас принесу, она в сейфе заперта…
— На кулички, — машинально поправляю я.
— Стоять! Я те принесу! — гаркает Варг. — А ну, по порядку и по форме!
Нюк набирается храбрости, воздуху и выпаливает пулеметом всю цепь наших злоключений, начавшихся с травмы бесценного капитанского хранилища знаний и до его чудесного исцеления, тараща на капитана честные, полные сожаления за случившееся глаза расстроенной овечки. По мере получения и в самом деле несколько шокирующей информации мне еще пару-тройку раз становится крайне тревожно не только за кэпа, но и за Басилевса, который на моменте пилотирования его сокровища нашими жопорукими силами аж за сердце хватается.
— …а потом девчонки меня подобрали, а тут Бас… пилот Ксенакис проснулся, ну и командование обратно к нему перешло, сэр, — бодро подытоживает Нюк, хлопая ресницами, и, переведя дух, тихонечко и типа незаметно тянется к пирожку. Я бы на его месте поостереглась: как взрыкнет сейчас кэп снова — выпечка прям в горле раскрошится от звуковой волны, дыхательные пути забьет и из носа посыплется.
Впечатленный фейерверком событий Варг загибает такую затейливую матерную руладу, что я начинаю жалеть об отсутствии у меня хоть самого завалящего диктофона. Дедуля точно заценил бы такой уникальный экспонат в своей обширной коллекции. При условии, конечно, что мы еще с ним в этой жизни и какой-нибудь там галактике пересечемся.
— В общем, так… Бас, ты, — Варг тычет пальцем в меня, — сюда. Будем разбираться, куда ж ты нас десантировала. Цилли — разбудить и доставить в рубку лживого зиркова выползка, потом доложишь о состоянии двигателей после прыжка. Стратитайлер — волоки уже то, что этот звездила за страпельку вам впарил. Остальные — марш по рабочим местам. Приказ ясен?
Док с нескрываемым облегчением начинает всеми щупальцами одновременно перебирать в сторону выхода, так что в итоге в них же и запутывается.
— Скушайте пирожок, капитан Вегус, — умильно улыбаясь, предлагает Тася. — Вам сейчас силы восстанавливать нужно. Я вам новый чехол на кресло мухоловками вашими любимыми вышила, пока вы отдыхали.
Ее капитанский гнев минул, никаких печенек, и роботесса в фаворе. Варг недоуменно воззряется на свое оттюнингованное кресло, потом на горку пирожков, и досадливо отмахивается:
— Какие, к зиркам, пирожки?! Дел по самую глотку.
А вот Нюку и предлагать не надо — уже тромбит космос знает какой по счету в свою наверняка набитую жуткими, прожорливыми паразитами утробу, ибо нереально столько жрать и оставаться таким тощим! Кого-то еще подкармливает, как пить дать. Ну или у него там черная дыра. Надо у дока глистогонного попросить и тайком в чай ему подсыпать, а то он нам всю продовольственную безопасность на корню подорвет. Впрочем, учитывая доковы познания в медицине, велика вероятность извести самого Нюка, а звездным гельминтам только повысить уровень жизни. Лучше уж самой в аптечке порыться, тем более, что в суматохе меня напрочь позабыли снять с самовольно захапанной должности и.о. бортврача.
Между тем Варг ухается на своих новеньких мухоловок и требует у Бо все данные по гиперпрыжку и обновленным картам окрестностей. Вмиг забыв о Нюке с его бездонным, словно космос, желудком, подключаюсь к процессу. В конце концов, надо бы и про странное и неуместное при переходе сияние упомянуть. Вдруг капитан, в отличие от авторов уже не на раз перелопаченных мною учебников, в курсе, что может означать эта аномалия? В конце концов, книги-то пишут большей частью теоретики, а у Варга опыта на десяток таких, поди, хватит. Ловлю себя на том, что воскрешение Вегуса даже мой махровый реализм несколько, по всей видимости, пошатнуло, раз уж мне, по примеру Нюка, захотелось вдруг поверить в капитанское всесилие.