— Нет предела тому, что я чувствую к тебе, Мира. Если ты бросишь меня, я буду преследовать тебя, пока ты не перестанешь убегать. Я влюблен в тебя. Это просто так не проходит.
— Даже если ты встретишь кого-то другого?
Шесть вздохнул, в его голосе звучало недовольство.
— Я не встречу кого-то другого, но, если это так много значит для тебя — я обещаю тебе, что в этом мире нет никого другого, кто мог бы заменить дыру в форме Миры, которую ты вырезала в моей душе. Теперь ты счастлива?
Я улыбнулась ему, потому что так оно и было. Это было обещание, которое он давал мне уже не раз. Теперь обещание казалось более постоянным, но я все равно волновалась. Конец был неизбежен во всем.
Перед тем как мои глаза закрылись в последний раз в ту ночь, я, должно быть, произнесла эти слова вслух, потому что, когда сон затянул меня, я услышала, как Шесть сказал:
— Конца не будет, Мирабела.
ГЛАВА 32
Июнь 2010 года
Шесть месяцев спустя
— Что? — спросила я, уронив кисть, которая была у меня в руке до звонка Шесть.
Я взглянула на календарь на стене. Его не было уже три дня, он уехал в поездку, о которой беспокоился. Шесть не хотел оставлять меня, но на этот раз моя ревность не заставила меня наделать глупостей, например, разбить стол или отправить сообщение с сожалением. Это было важно, я знала, судя по беспокойству, которое преследовало его до самого отъезда.
— Мне нужно, чтобы ты поехала в этот городок. Я попрошу одного из моих парней забрать тебя и привезти туда. Возьми там все, что связано с Андрой, и упакуй. Мне нужно все вычистить, ясно?
— С Андрой?
— Фотографии, тетради, одежду — просто упакуй. Это не займет у тебя много времени.
— Почему я? Пусть головорез, который меня заберет, сделает это.
— Господи, Мира. Ты можешь просто работать со мной здесь?
Пристыженная, я прикусила язык.
— Хорошо.
— Ты не будешь в опасности, — пообещал Шесть, а мне эта мысль даже не пришла в голову.
— Хорошо...
— Там никого не будет. Ну, Роза будет в главном доме, но она знает, что ты приедешь. Она оставит тебя одну. Парень Андры может появиться, но, надеюсь, он достаточно умен, чтобы этого не сделать.
— Ее парень?
Шесть дал мне так мало сведений о жизни Андры — возможно, так было лучше, чтобы она оставалась как можно более окутанной тайной. Но я всегда представляла ее подростком. Реально, я знала, что она была подростком семь лет назад, когда Шесть помог ей выбраться из того места, где она жила.
Семь лет прошли спокойно. Что вызвало такую внезапную срочность?
— Ты в опасности?
— Нет, — Шесть не стал продолжать.
— Где ты?
— Не беспокойся об этом.
Я хотела наброситься на него. Это была интуитивная реакция. Почему бы мне не беспокоиться о том, где Шесть? Почему, когда его собственный голос был отрывистым и быстрым, я не должна беспокоиться о нем?
Но я больше ничего не сказала. Шесть дал мне инструкции по билету на самолет, который прислал мне по электронной почте, и повесил трубку.
Когда билет на самолет, наконец, пришел, я увидела дату.
— Он мог бы предупредить меня заранее, — сказала я Гриффин, понимая, что у меня есть три часа до того, как я должна быть в аэропорту.
Быстро собрала вещи, все время поглядывая на свой телефон. Я ждала, что он позвонит мне, скажет: «Шучу, ты можешь остаться здесь», но он так и не позвонил.
Я отвезла Гриффин к маме Шесть и отправилась в аэропорт, чтобы совершить короткий перелет в Денвер.
***
Место уже было относительно чистым. Несколько вещей — фотографии Андры и Шесть, немного одежды, которую я запихнула в большие черные мусорные мешки.
Головореза, который был одним из парней Шесть, звали Фред. Он ничего не сказал, если не считать нескольких ворчаний. Он взял мешки, которые я бросила на крыльцо домика, где Андра жила несколько лет, пыхтя и отдуваясь между заходами.
Поставив последний мешок на крыльцо, я уже начала закрывать дом, когда увидела тень, пересекающую свет прожектора, льющийся по траве.
Я пожалела, что у меня нет с собой ножа, но у меня ничего не было. Я вышла из хижины, скользнула в тень позади нее у линии деревьев, к которой она примыкала, и наблюдала, как Фред подошел к фигуре и посветил фонариком ему в лицо. Я разобрала слабое бормотание, и когда Фред опустил фонарик, я медленно подошла к нему.
— Кто это?
— Давай, — сказал Фред, обращаясь к тени. Молодой человек приблизился, его глаза были темными и почти преследующими.
— Кто ты, черт возьми? — спросила я.
Фред указал на него большим пальцем.
— Джулиан.
Парень.
— Ты идиот, — я уставилась на него.
Шесть сказал, что его здесь не будет. Мне придется иметь дело только с его головорезом.
— Это то, что я постоянно слышу, — сказал Джулиан. Он смотрел через мое плечо на хижину позади меня, как влюбленный щенок. — Андра здесь?
Я отмахнулась от Фреда, но долго смотрела на Джулиана, прежде чем сказать:
— Мне нужно выпить.
Отвернулась и направилась к хижине Андры, не ожидая, что Джулиан последует за мной. Что он и сделал. Действительно, влюбленный щенок.
Я так давно не пила, но решила, что заслужила. Я не садилась за руль, и утром мне предстояло сесть на первый рейс из Денвера. Немного алкоголя ослабит мои конечности и, возможно, даже поможет уснуть.
Однако вопрос заключался в том, смогу ли я найти какой-нибудь алкоголь. Я обыскивала шкаф за шкафом, в поисках чего угодно — на данный момент я даже не была разборчива. Мои нервы были на пределе. Я не летала на самолете пятнадцать лет, я не видела Шесть, я не знала, где он, и что-то в этой хижине на краю света кричало «ЖУТКО» большими жирными буквами.
— Где Андра? — спросил парень сзади меня.
Я захлопнула дверцу шкафа, а затем взяла сигареты. Я засунула одну в рот, прежде чем возобновила поиски алкоголя, сказав себе, что могу просто попробовать ее на вкус, не прикуривая. Я была достаточно сильна.
— Где Андра? — снова спросил парень.
Я не хотела смотреть на него, в эти щенячьи глаза. Он просто хотел знать, где его девушка. Точно так же я хотела знать, где мой парень. Так что, в некотором смысле, я сочувствовала ему. Но я не хотела этого.
— Боже! — крикнула я.
Я хлопнула ладонями по столешнице. Я бросила бесплодно сосать конец сигареты и прикурила ее, глубоко вдыхая. Вкус был таким чертовски освежающим, что я почти забыла, что я не одна. Когда я открыла глаза и увидела Джулиана, наблюдающего за мной с таким напряжением, я сказала:
— Ты не должен быть здесь.
— Ну, я здесь. И я хочу знать, где Андра.
«Мы с тобой оба, дружище», подумала я, прежде чем залиться смехом.
— В безопасности. Андра в безопасности.
По словам Шесть, по крайней мере.
— Что означает, что ее здесь нет, я полагаю?
Я понятия не имела, где она, но на мгновение оглядела хижину и подняла бровь.
— Похоже, ты не такой большой болван, как я думала.
— Кто ты?
— Никто.
— Как тебя зовут?
— Почему я должна тебе говорить? — я грубо выпустила дым в его сторону, но он не уклонился.
— Потому что ты имеешь отношение к исчезновению Андры, и я хочу получить ответы, — Джулиан ударил кулаком по острову, и мгновенно мои глаза стали жесткими. Меня не пугали мужчины, проявляющие агрессию, и Джулиан не был исключением.
— Теперь слушай сюда, Джулиан, — сказала я, убедившись, что мои слова были четкими и твердыми. — Я не обязана тебе ничего рассказывать. У меня была долгая чертова ночь, и твое присутствие здесь только все портит. Так что извини меня, если я не готова выложить тебе все, что думаю, прямо сейчас.
Я сделала паузу и на мгновение затянулась сигаретой, жалея, что у меня нет выпивки, чтобы смыть это.
— Что случилось с твоей рукой? — спросила я, увидев синяки и кровь на костяшках его пальцев.
Он посмотрел вниз, словно забыл об этом.
— Я был зол.
— Правда? — спросила я с сарказмом.
Я наблюдала за ним еще минуту. Он выглядел достаточно безобидным. Не опасным, несмотря на то, что в какой-то момент ударил кулаком по стойке и пробил дерево. Я могла понять, что разочарование может стать разрушительной вещью. Поэтому на данный момент я доверила ему что-то легкое.