56 Доре, Поль Гюстав, 1833-1883, французький художник, який прославив своє ім’я ілюстраціями до «Божественної комедії» Данте.
57 Помпадур — фасон жіночої зачіски, коли волосся укладається у пишний валик навколо обличчя.
58 «Faith» означає «віра».
59 Прозора алюзія на відповідь Каїна Господу: «Чи я сторож брата свого?» Книга буття, 4:9.
60 Аврелій, Марк (121-180) — римський імператор з 161 р., з династії Августинів. Представник пізнього скептицизму, автор т. зв. 12-ти «Книг», у яких він підводить філософський підсумок свого власного життя і міркує про сенс людського життя взагалі.
61 Ґраппа — італійська виноградна горілка.
62 Людендорф, Еріх Фрідріх Вільгельм (1865-1937) — німецький воєначальник часів Першої світової війни, у 1916-1918 рр. був головнокомандувачем.
63 Ґрант, Улісс Симпсон (1822-1885) — американський генерал, під час Громадянської війни у США — головнокомандувач армії Півночі, у 1869-1877 рр. — 18-й президент США від республіканської партії.
64 Алюзія на «Проповідь на горі», виголошену Ісусом, де, зокрема, сказано: «Блаженні вбогі духом, бо їхнє є Царство Небесне», Євангелія від Матвія, 5:3. У Євангелії від Луки, 6:20, говориться просто «убогі»: «Блаженні убогі,— Царство Боже бо ваше».
65 Клемансо, Жорж (1841-1929) — прем’єр-міністр Франції у 1906-1909 та 1917-1920 рр.
66 Фош, Фердинанд (1851-1929) — маршал Франції. У Першу світову війну командував армією, групою армій, а у 1917-1918 рр. був головнокомандувачем союзних військ.
67 Петен, Анрі Філіпп (1856-1951) — французький маршал, у Першу світову війну командував французькими арміями, з 1917 р. головнокомандувач. Під час окупації Франції гітлерівськими військами у 1940-1944 рр. очолив капітулянтський уряд, потім колабораціоністський режим «Віші». У 1945 р. був засуджений до смертної кари, але цей вирок замінили на довічне ув’язнення.
68 Чарлі, від Chinese,— зневажливе прізвисько китайців у США.