Священник почувствовал, как его скручивает в какой-то немыслимый жгут и, что есть силы, рванулся прочь, прижимая к себе девушку. Перемахнул через бортик и, пролетев два метра, приземлился на пожарный балкон, а на крыше реальность продолжала выписывать дивные пируэты, затягивая, круша и ломая воздух, отозвавшийся воем тысячи душ.
Сообразив, что произошло, Анна попыталась вырваться из рук Хьюго.
--Я же приказала Вам не вмешиваться! -- в ярости закричала она.
--А мне плевать на Ваши приказы! -- в тон ей рявкнул Де Крайто.
--Я Вас убью!
--Да пожалуйста!
--Вы... а... -- княжна запнулась, хватая ртом воздух, тело скрутило жутким спазмом магического отката. Разодранная на полосы аура отказывалась подавлять последствия шторма реальностей, затеянного на крыше. Девушка со стоном обвисла на руках у священника, потеряв сознание от боли.
--О Господи.... -- Хьюго поднял её на руки, -- только не сейчас, не надо, дай ей выжить, -- Де Крайто осторожно начал спускаться вниз.
Выехавший из-за угла конный экипаж едва не столкнулся с выскочившим из переулка человеком в плаще, удерживавшим кого-то на руках.
--Свободен? -- хрипло спросил Хьюго у готового разругаться возницы.
--Да, сеньор.
--Угу, -- Де Крайто забрался внутрь, -- знаешь, где гостиный двор "Миа Долороса"? Вот туда и едь, быстро.
Экипаж катил по ночному городу, поскрипывая рессорами. Хьюго осторожно удерживал на коленях пребывавшую без сознания чародейку. Голова Анны покоилась у него на груди. Сейчас княжна Ди Таэ не казалась ни грозной, ни насмешливой, ни злой, лишь уставшей, измотанной до синяков под глазами. Де Крайто машинально погладил её по волосам.
--Всё будет в порядке, -- пробормотал он в пустоту.
--Эй, сеньор, приехали, -- окликнул его извозчик.
Священник молча выбрался наружу и кинул вознице монету.
Поднявшись в номер, он порадовался, что их никто не видел. Осторожно уложил чародейку на кровать, сел у неё в ногах. Заметил, что повязка на её плече вновь была в крови -- надо бы поменять -- потянулся к узелку, закреплявшему бинт, но вместо повязки, осторожно откинул прядь бледно-золотистых волос, упавших княжне на лицо, провёл ладонью по бледной щеке, наклонился и поцеловал, затем сообразив, ЧТО он сделал, резко отстранился. Подскочив с кровати, как ужаленный, бросил взгляд на Анну -- та по-прежнему была без сознания. Де Крайто быстрым шагом вышел в коридор. Привалился к стене и медленно сполз по ней на пол.
--Господи, что я делаю? -- простонал он, закрыв лицо руками, -- и что она делает со мной? -- Хьюго резко откинулся назад и стукнулся затылком о стену, -- нужно разорвать этот замкнутый круг!..
Тут что-то привлекло его внимание, какой-то звук, точнее, струнный перебор. Кто-то играл на гитаре где-то совсем рядом. Чуть погодя к мелодии добавился хрипловатый женский голос:
Голос пел по нарастающей, и Хьюго был уверен, что уже слышал этот завораживающий тембр.
И струны взорвались звенящим боем, разбивая на осколки реальность.
Хьюго плотно прижался к стене, крепко зажмурившись, не в силах подняться. Из-под плотно прикрытых век катились слёзы отчаяния, а струны всё рвали и рвали этот мир на куски. Голос серебряным клинком вспарывал невидимые нити.