Выбрать главу

— Урро, твою мать, ты чё творишь? — злобный рёв в ответ. — Плаш, ты там что, заснул за пушкой? Давай, сделай этого ублюдка! Откуда только взялся этот криффов имперец?

Ти-Ренн решительно сжал губы, невольно копируя гримасу коменданта, и как следует полил огнём орудие правого борта «Попрыгуньи». Теперь этот мерзкий готал мог звать своего подельника, пока не надорвет глотку. Фрахтовик начал замедляться.

Связь на пару секунд прервалась, потом снова восстановилась. До лейтенанта донесся чей-то металлический голос, должно быть, дроида, а потом уже знакомый рёв.

— Ты чё, с врошира рухнул? — вновь заорал готал. — Да нам всем кранты, если эта имперская шишка не получит свою дурь! Заграбаста нас всех уроет!

«Ну, хватит!» Лейтенант уверенно повел челнок так, что оказался нос к носу с «Попрыгуньей». Тем временем, воспользовавшийся отвлечением крейсер настиг противника и одним точным выстрелом уничтожил их гипердвигатель. «Теперь не уйдёте!» Корабли находились так близко друг к другу, что Ти-Ренн мог разглядеть часть кабины фрахтовика. И его капитана: мохнатое нечеловеческое лицо, рожки на голове, пылающие глаза. И вдруг юношу захлестнула необъяснимая ненависть к этому существу и к подобным ему только за то, что они посмели бросить ему, имперскому офицеру, вызов, да ещё и оскорблять.

— Немедленно сдавайтесь, — чеканя каждый слог, проговорил Ти-Ренн в коммуникатор, — или я уничтожу вас на месте.

— Лейтенант, возвращайтесь, — раздался вдруг голос Холдвела. — Вы выполнили свою задачу. Они сдались.

Ти-Ренн привел почти не поврежденную «лямбду» в ангар крейсера; имперцы выпустили стыковочный рукав, намереваясь подняться на борт «Попрыгуньи». Лейтенант как раз возвращался на мостик, когда увидел направляющегося к стыковочному шлюзу Холдвела, за которым следовали оба отряда штурмовиков.

— Молодец, лейтенант, благодарю за службу. Хорошо соображаете, — похвалил его Холдвел.

— Благодарю вас, сэр… но вы полагаете, что это необходимо? — он кивнул на солдат.

— Думаешь, если они сдались, то не попытаются оказать сопротивление на борту? — тихо спросил капитан. — Исходя из моего опыта, от таких можно ожидать любой подлости. Поэтому лучше быть готовыми к подобным неожиданностям. — И, прежде, чем войти в стыковочный рукав, обратился к штурмовикам: — Всем бластеры в боевой режим, кроме вас троих, — Он указал на сержанта и стоявших рядом с ним рядовых. — Вы ставьте на оглушение. Уничтожить всех дроидов, сколько бы их там ни было. Живой экипаж арестовать, в случае сопротивления оглушить. Приказ ясен?

— Да, сэр, — дружно ответили штурмовики, и все направились к фрахтовику.

— Сэр, — сказал по дороге Ти-Ренн, — я перехватил кое-какие их разговоры. Тот готал что-то говорил про ценный груз и какую-то важную персону, которой он предназначен. И… — юноша замялся, — он сказал, что это имперец…

— Об этом потом, лейтенант, сейчас главное взять их. А потом они нам всё расскажут.

Открылся стыковочный шлюз «Попрыгуньи». Ти-Ренн вошел следом за капитаном и сразу увидел троих уцелевших членов команды фрахтовика: готала, аквалиша и огромного, почти черного вуки. Позади них никого не было.

— Что, пришли досматривать, господа офицеры? — заговорил готал. — А нам и нечего скрывать. Вот, полюбуйтесь! — Он слегка обернулся и махнул рукой, и тут же из обоих концов коридора появились старые, но вполне боеспособные дроиды. И моментально открыли огонь.

Вот только они не ожидали, что противников окажется так много. Боевых дроидов было не больше десятка, и штурмовики намного превосходили их числом. Единственное затруднение заключалось в том, что им приходилось идти по стыковочному рукаву по двое, но проделали они это очень быстро и организованно, без всякой спешки и суеты. Загрохотал ответный огонь.

Холдвел отпихнул Ти-Ренна в сторону, моментально выхватив бластер и открыв огонь по врагам. Лейтенант скорчился было в углу, но тут же вынул собственное оружие и присоединился к перестрелке. Он заметил, что экзоты бросились бежать, интересно, куда? Капсул у них больше нет. Или они ещё не в курсе?

Трое штурмовиков с бластерами в оглушающем режиме вышли вперед и выстрелили. Голубые кольца парализаторов накрыли сперва аквалиша, а потом готала, который успел обернуться и потянулся было к своему оружию. Оба повалились на палубу, кроме вуки, которому хотя и досталась пара залпов, но этого явно было для него недостаточно. Он с рёвом кинулся на противников и двумя ударами могучих лап отбросил их к стене со страшной силой. Затем гигант огляделся в поисках новых врагов, и таковым оказался лейтенант Ти-Ренн, который вырвался вперед, ведя за собой отделение штурмовиков.

Вуки бросился на него и замахнулся. Каким-то чудом юноше удалось избежать удара, который наверняка оказался бы фатальным. Уворачиваясь, он потерял равновесие и растянулся на палубе, выронив бластер. Вуки устремился к упавшему лейтенанту, но штурмовики открыли по нему огонь, и он взревел от боли. Всего несколько секунд, но Ти-Ренну хватило времени подняться на ноги, подхватить бластер и выстрелить прямо в нависшую над ним клыкастую пасть. Очередной неистовый рык, и стремительно приближающаяся к нему когтистая лапа. Лейтенант в ужасе застыл, понимая, что надо стрелять, но не в силах это сделать. И вдруг — вспышка множества выстрелов, и вуки замертво свалился на палубу. Оцепенение исчезло, и Ти-Ренн успел вовремя откатиться. Над ним стоял капитан Холдвел с дымящимся бластером и протягивал ему руку.

— Испугался? — лейтенант кивнул. — Ничего, бывает. А вообще ты молодец.

— Спасибо, сэр. — Ти-Ренн поднялся на ноги, отряхнулся. Вроде бы все кости целы. Он был наслышан о свирепости вуки в бою и понял, что легко отделался.

Бой к тому времени уже закончился. Все дроиды были уничтожены, а оглушенных готала и аквалиша Холдвел приказал перенести на крейсер. Среди своих были хоть и небольшие, но потери: один штурмовик погиб, четверо получили ранения разной степени тяжести. Причем тяжелее всех пострадали те, кто дрался с вуки, не считая Ти-Ренна.

Коменданту слегка оцарапало шею бластерным выстрелом. «Старею», — прокомментировал он вежливо поинтересовавшемуся его самочувствием Ти-Ренну и приказал возвращаться на базу, поручив сияющему от гордости лейтенанту перегнать захваченный корабль на посадочную площадку.

4

Сперва пленники упорствовали, но Холдвел без всяких подручных средств сумел разговорить их. Правда, они мало что смогли сообщить. По их словам, они должны были передать груз спайса и краденого антиквариата некоему посреднику, который и доставил бы все ценности таинственному получателю. Что за посредник, они не знали и должны были узнать его по паролю и опознавательному знаку. Пароль был «Эредиос», а знак — ауродиевая монетка на цепочке.

Холдвел понимал, что бросаться искать этого посредника теперь бесполезно. Пленники явно не лгали и рассказали всё, что им было известно. И в тот же день за ними прилетел имперский челнок с приказом перевезти заключенных на тюремную планету. Все документы были в полном порядке, и Холдвелу ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Пленников увезли, прихватив заодно и «Попрыгунью», и что с ними стало, так и осталось неизвестным.

А Ти-Ренн этого и знать не хотел. И пока он, захлебываясь от переполнявших его эмоций, писал родным о своем первом настоящем деле, Холдвел сидел у себя в кабинете и впервые в жизни размышлял, правильно ли он поступил. Да, он выполнил свой офицерский долг, но своих личных целей не достиг. А ему действительно хотелось раздобыть доказательства и, возможно, сообщить даже на Имперский центр. Сообщить о недопустимом поведении моффов и офицеров, сообщить о нечестности и коррупции, о сговорах с бандитами и хаттами. Но он понимал, что не годится для таких игр. Он был слишком честен для своего поста, для Империи, а может, и для всей галактики. И знал, что такие, как он, в ней долго не живут.