Под утро наш радист поймал сигнал бедствия, но помочь было невозможно. Когда закончился тайфун, мы в бинокль разглядели большой японский броненосец «Наитака», перевернутый вверх днищем. Позднее подошли японские миноносцы. Помощь пришла поздно: вся команда погибла.
Нам тоже крепко досталось. Судно сильно покалечило, цистерны в трюмах полопались, нефть смешалась с водой. Необходимо было сделать запас пресной воды, так как у нас ее больше не осталось.
Воду решили брать из реки, приспособив для этого плоскодонную баржу, взятую у рыбопромышленника. К пароходу ее должен был тянуть моторный катер. Прежде чем добраться до парохода, нам предстояло пройти через два бара — опасные места, где волны, катившие на берег, вставали горбом, образуя огромный вал.
Я не раз видел, как проходят это место японские рыбаки — все непревзойденные мореходы. На них стоило посмотреть, когда они гребли на кунгасе к берегу, куда шел большой накат волны, а гребни были такими высокими и страшными, что казалось сейчас лодку сомнет в лепешку! Гребцы сидели на носу и тянули долгую песню: а-а-ай-са! Повинуясь команде, которую отдает старший, стоящий на корме, они делали у берега такой резкий разворот, что дух захватывало. Особенно здорово это получилось у кормчего Сендо, самого бесстрашного из всех, кого мне приходилось видеть. Он стоял на кормовой площадке — голова повязана полотенцем, кимоно коротко подобрано, так что виднелись голые ноги. Он стоял, весь воплощение мужества и удальства, держась рукой за румпель, и громко стучал босой пяткой по деревянной площадке, и гребцы крепко взмахивали веслами, подчиняясь ему. Со стороны казалось, что японские рыбаки неизбежно погибнут. Но в самый последний момент, когда у берега вздымался громадный вал, готовый вышвырнуть кунгас на острые камни, Сендо делал резкий поворот на валу, делал это превосходно, задерживаясь ровно настолько, сколько было нужно, чтобы кунгас не перевернуло, и он причаливал к берегу в спокойном месте. Маневр был рассчитан с точностью до секунды.
Теперь требовалось пройти из реки в море с грузом, и доставку баржи поручили мне. Когда ее наполнили водой, залив все отсеки, чтобы она была устойчивой при переходе через бары, я взял в руки румпель.
На первом баре баржу вздыбило так, что у меня заняло дух, но все обошлось благополучно, и я не выпускал румпель, направляя баржу вслед за катером, который шел впереди, натягивая трос, а рядом вскипали белые горбы.
Второй бар был намного крупнее. Это было самое опасное место, где морская волна шла в реку, ломаясь о мель так круто, что, когда мы подошли к водяному уступу, баржу сразу поставило дыбом, почти вертикально, и вся вода, что была в отсеках, хлынула на нас. В последний момент, перед тем как меня смыло, я видел моторный катер. Он уже перескочил через вал и теперь шел дальше, прыгая, как утка. Потом катер исчез, так как нос баржи еще больше задрало вверх. Волна накрыла меня с головой и куда-то потащила.
Не знаю, сколько это продолжалось, но, когда я пришел в себя, в сознании пронеслось: надо плыть. Вряд ли мне удалось бы спастись, если бы волна не вынесла меня на мелкое место, где можно было уже стать на ноги, но я не знал этого и продолжал изо всех сил колотить по воде руками и ногами. Я плыл до тех пор, пока не задел за дно руками. Тогда я встал на ноги — вода бежала с меня ручьями. Ко мне уже бежали рыбаки, но я настолько обессилел, что почти не мог двигаться.
Воспоминания тревожили меня все больше и больше. «Ладно, — думал я, — К черту любовь. Моряку остается только море. Главное — обойти подводный риф, где можно разбиться. Я чуть было не сел тут на риф. Теперь мне надо умело сняться, как подобает моряку. Киснуть — последнее дело».
Я все время был теперь на шхуне, следя за ремонтными работами. Они близились к концу. В люк лебедкой подавали брусья, которые потом крепили вдоль болтами и скобами, выправляя киль, прогнутый во время тайфуна. Здесь работали веселые американские парни, и я любил заходить сюда, чтобы поболтать с ними. Американцев привлекало то, что я был русский, и они расспрашивали меня о России и Советской власти. Но я мало что мог рассказать им, потому что был оторван от родины. Но поговорить с американцами было приятно.
Настроение у меня поднялось, и я даже обедал в салоне вместе с капитаном и его супругой, хотя это никогда не доставляло мне раньше удовольствия. Пока мы стояли в Сиэтле, я обедал отдельно. Но теперь мы сидели за общим столом, и я чувствовал себя так превосходно, что даже с удовольствием проглотил картофельный пирог, которого терпеть не мог.
— Все в порядке, — сказал я капитану. — Через несколько дней ремонт закончат. И айда в море.
— Это будет мой последний рейс, — сказал капитан. — Судно спишут, а я уйду на отдых.
— Мы уедем на Рейн и купим себе домик, — сказала его супруга. — Я давно мечтаю о собственном доме где-нибудь в сельской местности.
— Ладная была посудина, — сказал капитан. — Я двенадцать лет бороздил на ней.
— Ерунда, — сказал я. — Когда янки-клипер спишут, я уйду на другое судно. Мне хочется сходить в Австралию и на Новую Зеландию.
— Неужели вам не хочется на родину? — спросила капитанша.
— О чем рыдали скрипки? — засмеялся я. — Мне нужно сперва обойти весь свет, посмотреть, каков он.
— Ох молодые люди, — вздохнула капитанша. — Они начинают думать о родине, когда поседеют. А я, кажется, всю жизнь прожила бы на своем милом Рейне, никуда не выезжая. Если бы у нас были сбережения, мы давно бы вернулись туда. Но теперь-то мы наконец уедем, купим домик и будем в нем доживать свой век.
Я назвал это сентиментальностью, но в глубине души чувствовал, что тоска по родине все сильнее овладевает мной. Я думал о матери, отце, братьях, вспомнил маленькую железнодорожную станцию в Сибири, где родился и откуда уехал ребенком.
Я видел березовый лес и полянку с уже отросшей отавой, посреди которой стоит серая, вымоченная дождями копешка сена. Мы идем с бабушкой по лесу, и вдруг под ногами, в мокрой траве, вырастает большой гриб с толстой коричневой шляпкой. Я кричу от восторга и, прежде чем сорвать, показываю его бабушке. Она треплет меня по голове, и солнце просвечивает сквозь листву берез, а от земли пахнет сырой сладостью и прелью.
«Черт возьми, — подумал я. — Как все это далеко от меня! Неизвестно, удастся ли когда-нибудь увидеть тот березовый лес, в котором мы с бабушкой собирали грибы после дождя, и ту копешку на поляне, где мы останавливались, чтобы съесть по ломтю черного хлеба. И вообще удастся ли вернуться на родину? Ведь по-настоящему я почти не видел своей родины, хотя я и русский».
А почему бы не вернуться в Россию? Там тоже нужны моряки, а я закончил мореходку и могу быть полезен своим. Нужно обязательно вернуться в Россию.
Я лежал на кровати, и мысли у меня были тревожные и беспокойные. Меня лихорадило от всех этих дум.
Я встал, оделся и вышел на причал, чтобы развеяться. Послеобеденный зной еще не спал, и все вокруг дышало жаром. Казалось, что пакгаузы в доке вот-вот расплавятся и потекут. Я прошел мимо причальных построек, потом поднялся чуть в гору, где находился бар. Хотелось выпить что-нибудь прохладительное.
Здесь было не так жарко. Вентиляторы, приглушенно жужжа, с силой гнали прохладный воздух. В этот послеобеденный час в баре пусто. Одинокий мужчина сидел за стойкой и пил безалкогольное пиво, низко склонив голову над стаканом. Когда я спросил у бармена бутылку кока-колы, он поднял голову, и я увидел на его лице красно-сизый широкий рубец. Мужчина некоторое время пристально смотрел на меня из-под сдвинутых бровей.
— Вы не разделите со мной компанию? — наконец спросил он.
— С удовольствием.
Я взял бутылку и стакан и подсел к нему. Он снова пристально посмотрел на меня, так что мне стало не по себе.