На следующий день, однако, он объявил команде, что госпожа умерла.
С момента смерти жены Бриггз не оставлял своей каюты. Он проклинал то рояль, то Хулока, которого подозревал в умышленно плохом креплении инструмента, то, наконец, угрожал Сантосу, который в момент аварии находился у руля. Капитан хотел привезти тело жены в Европу.
— Об этом не может быть и речи, — заявил Хулок, и, несмотря на протесты капитана, в ночь с 25 на 26 ноября он приказал похоронить ее в море.
Бриггз совсем потерял самообладание. Угрожал, что отдаст под суд всю команду и сожжет судно. Потом его ярость обрушилась на Сантоса.
— Засуньте его в мешок, — приказал он Хулоку, — и выбросьте в море. А если не выполните приказа, то я отдам вас под суд.
— Сантос не виновен, — спокойно отрезал Хулок.
— Кто же виновник в смерти моей жены?
— Рояль, его и надо уничтожить!
Под дружный хохот всей команды Хулок приказал выбросить инструмент в море. Бриггз, потрясая кулаками, посылал проклятия всему экипажу.
Вечером на «Мэри Селист» не было уже ни порядка, ни дисциплины. Моряки вытащили ящики с ромом и беспрерывно пьянствовали.
— Зови капитана, — поручил Хулок одному из матросов. — Верное лекарство от огорчений.
Матрос возвратился, сообщив, что капитана нет в каюте. Услышав это, Хулок вскочил и закричал:
— Мы должны его разыскать, иначе он подожжет судно!
Начались поиски. Внезапно все застыли, окаменев. Вначале казалось, что это спирт помутил у всех рассудок. Какое-то судно ткнулось носом прямо в борт «Мэри Селист».
— Опомнитесь! — крикнул Хулок. — Это обломок полузатонувшего парусника. По местам!
Матросы пришли в себя и как будто отрезвели. Они оттолкнули баграми обломки парусника, который вскоре исчез в тумане.
— А теперь ищите капитана! — приказал Хулок. Обыскали все судно. Капитана нигде не было. Он, должно быть, бросился в море или перепрыгнул на остов судна.
Хулок снова начал пьянствовать. Однако 28 ноября он пришел в себя и приказал команде приниматься за работу. Матросы отказались. Хулок бросился на них. Вновь началась драка. В свалке Венхолт получил удар в голову железным прутом и умер. Его тело выбросили в море.
На «Мэри Селист» осталось теперь только семь человек. Чтобы «освежиться», открыли новый ящик с ромом.
— Слушайте! — обратился Хулок к команде. — Я уже по горло сыт этим дьявольским судном. Оставим его. Перед нами Азорские острова. Сейчас подходящий момент. Три смерти произошли, не по моей вине, не мы отвечаем за это, однако полиция сможет причинить нам немало хлопот.
— Отправляемся с тобой, — заявили Доссел и Сантос. Трое матросов с «Дей Грэйша» решили остаться. Повар, человек спокойный, рассудительный, сторонящийся всяких авантюр, тоже решил остаться на судно и ожидать подхода «Дей Грэйша».
Через четверть часа шлюпка отвалила от парусника.
В течение нескольких дней «Мэри Селист» кружилась в районе Азорских островов. Четверо оставшихся на паруснике моряков видели много судов. Ни одно из них, однако, не напоминало «Дей Грэйша». Ожидание было томительным. Временами они сожалели, что не оставили судно вместе с Хулоком.
Попросили повара Пембертона, чтобы он зажарил цыпленка. Хорошая закуска освежит и придаст им силы и терпение в ожидании. Повар положил цыпленка в кастрюлю, приготовил чай и хотел уже позвать своих коллег, когда услышал:
— Пембертон, — это «Дей Грэйша».
Действительно, к «Мэри Селист» на всех парусах приближался «Дей Грэйша».
Морхауз, капитан «Дей Грэйша», быстро сообразил, что из тон ситуации, в какой он застал «Мэри Селист», можно извлечь немалую выгоду.
Вызвав на свои парусник четырех моряков с «Мэри Селист», Морхауз втолковал им, что в связи с происшедшими на бригантине трагедиями самым выгодным для них будет умолчать обо всем, что они видели. Он представит рапорт, что застал «Мэри Селист» покинутую экипажем. Морхауз получит право на премию. Команде была обещана часть ее. Тем самым Морхауз сделал их соучастниками своей авантюры и оградил себя от возможностей доноса и разоблачения.
Рапорт, который подготовил Морхауз, только частично соответствовал правде. Встреча судов произошла так, как это уже упоминалось. «Мэри Селист» была обнаружена под парусами, белье сушилось на палубе, корпус не имел повреждений. В камбузе жарился цыпленок, чай был разлит по чашкам. Только о четырех моряках, находившихся на паруснике, в рапорте умалчивалось.
Версия, разработанная Китингом, весьма похожа на правду. Она подтверждается признаниями повара Пембертона, которого Китинг разыскал в Англии 84-летним стариком.