Выбрать главу

— Я чалу не отрезал, — сказал Ретгорн.

— Тогда кто же?

— Не я, и я никому не говорил, чтобы отрезать чалу. Даю тебе слово.

— Ты знаешь мое мнение насчет твоего честного слова, — язвительно заметил Фрэйтаг.

— Во всяком случае это был не я, — сказал Ретгорн.

— Оставь меня одного, — ответил Фрэйтаг. — Сейчас ты мне больше не нужен.

Он отвернулся, придвинул стул, сел и посмотрел на вахтенный журнал, потом взял его в руки и раскрыл.

Вдруг он поднял голову. Он кожей почувствовал, что дверь за его спиной открылась, почувствовал приближение какого-то человека, его сдавленное дыхание, однако не оборачивался, хотя присутствие постороннего чуть не заставило его это сделать. И тут он услышал мягкий, вкрадчивый голос доктора Каспари.

— Я вынужден был вернуться, — сказал он. — Я предполагал, что вам помешаю, но мне необходимо сообщить вам, что я очень сожалею по поводу случившегося инцидента.

— Это не инцидент, — возразил Фрэйтаг. — Это убийство.

— Вы забываете о том, что произошло это при необходимости к самообороне.

— Я видел то, что видел.

— Когда видит только один, этого недостаточно.

— Подите прочь, — сказал Фрэйтаг. — Идите к своим попутчикам.

— Мои попутчики также сожалеют о случившемся.

— Ни вы, ни ваши попутчики не могут сожалеть ни о чем.

— Возможно, вы и правы, — сказал доктор Каспари, — вероятно, мы и в самом деле никогда и ни о чем не сожалели. Тем не менее я поднялся к вам, чтобы по крайней мере сказать вам: то, что произошло, не должно было произойти.

— Это все? — спросил Фрэйтаг.

— Нет, — вежливо возразил доктор Каспари. — Далеко не все. Я должен сказать вам еще кое-что: мы решили покинуть ваш корабль, и, если вы не отремонтируете нашу лодку в течение двух дней, вы поможете нам добраться до места на своем корабле. Мы заставим вас это сделать.

— Вы кажетесь самому себе очень сильным, я знаю, так, как вы, говорят обычно те, у кого в кармане лежит револьвер. Хотел бы я вас послушать, если бы вы были безоружны или если бы мы тоже были вооружены.

Доктор Каспари заметил лежавшую на столе ручку, бросил взгляд на полку, где лежал вахтенный журнал, взял его и, открыв, начал читать. Оправа его очков была стянута тонкой проволокой, одного стекла не было, и сейчас в лице доктора Каспари было что-то совиное. Не проявляя никакой реакции, он дочитал до конца все, что написал Фрэйтаг, потом положил журнал на стол и вырвал последний из исписанных листов.

— Вы, конечно, позволите, — сказал он, — ведь я действую в согласии с моим мнением о том, что вашему кораблю не помешало бы наконец-то иметь свою маленькую тайну. Кроме того, вы уже знаете — мы не заинтересованы в том, чтобы оставлять следы…

— Посыльное судно! — крикнул Ретгорн с вахты на мостике.

— Идет посыльное судно, — сказал Фрэйтаг и поднялся.

— Что это означает? — спросил доктор Каспари.

— Не более того, что вы слышали, — сказал Фрэйтаг. — На подходе посыльное судно.

— То есть к вам гости? — спросил доктор Каспари.

— Приятные гости, — ответил Фрэйтаг.

— Судно задержится надолго?

— Это зависит от нас, — сказал Фрэйтаг, — и еще от того, что мы им расскажем.

— Боюсь, что вам рассказывать особенно нечего.

— Рассказать всегда что-нибудь найдется.

— Отлично, — сказал доктор Каспари, — мы освободим вам кают-компанию и подождем здесь, на мостике, по крайней мере то время, что они будут находиться у вас. Вам известно наше положение, капитан, и вы знаете, к чему мы можем при случае прибегнуть. Учтите это обстоятельство, когда будете беседовать с вашими гостями.

— Что вы от меня требуете?

— Чтобы вы молчали о том, что для вас является главным, — кстати, в хороших рассказах такой прием используется. Необязательно понимать все, нужно оставлять малую толику неизвестности. Если ваши гости начнут задавать вопросы или выражать недоумение, отсылайте их к справочникам.

— Вы…

— Да, что вы хотели сказать?

— Я хотел бы как-нибудь добраться до вас, — сказал Фрэйтаг. — До всех троих, до каждого в отдельности, или, как вам это было угодно, разобраться с вами как мужчина с мужчиной, — вот тогда бы я с вами поговорил! От вашей спеси тогда не осталось бы ровным счетом ничего, вы бы сделались маленькими!..

— На этот счет я не обманываюсь, капитан. Человеческое величие гарантируется не только его претензиями, но еще и анатомией.

Фрэйтаг положил вахтенный журнал назад и спустился по трапу вниз, там уже собралась команда в ожидании посыльного судна. Глубоко зарываясь кормой в воду, оно шло прямым курсом на брандер. Высоко поднятая носовая часть взрезала гребень волны, которая била в борт судна. Судно быстро увеличивалось в размерах, и вот уже один из сидящих на корме махнул им рукой, встал на ноги, взялся за штурвальный рожок и подвел лодку к сходням.