Сказав так, старик слез с ограды, взмахнул зонтиком, и они вместе отправились на паром. Он заявил, что собирается приобрести новый костюм. Тот, что он купил в Германии в 1807 году, несколько поизносился. Репортер переплыл с ним через реку, посадил в дилижанс, просил писать в офис, и тот устроился на угловом сиденье, положив на пол саквояж, и безмятежно задремал. Его не смогли разбудить даже громкие проклятия, которыми ирландский возница, сидевший впереди, сыпал направо и налево.
<p>
ГЛАВА XXVI. ИЗОБРЕТЕНИЯ ДОКТОРА ПЕРКИНСА</p>
Было бы несправедливо назвать доктора Перкинса, прежде жившего в деревне, шарлатаном; к нему следует применить более мягкое - нерегулярно практикующий. Он не является сторонником ни одной из существующих школ, но относится к пациентам в соответствии со своими собственными теориями и взглядами. У доктора есть привычка рассказывать замечательные истории о своих достижениях, и самой примечательной из них является история о его лечении, какое-то время назад, человека, по имени Симпсон, путем переливания крови. Врач, по его собственным словам, решил влить здоровую кровь в вены Симпсона.
Поскольку ни один человек не захотел дать свою кровь Симпсону, доктор решил использовать козла Симпсона; и, вскрыв вену на руке пациента, впрыснул туда около двух кварт крови животного. Симпсон сразу же ожил, но единственной неприятностью было то, что, еще не успев прийти в себя окончательно, он, после того, как ему не удалось соскочить с кровати, дергая головой, точно козел, предпринял попытку забодать доктора. Достойный эскулап, после того как голова Симпсона три или четыре раза угодила ему в живот, нашел убежище в шкафу; после чего пациент принялся биться головой в дверную панель и наверняка сломал бы ее, если бы его внимание не отвлекла появившаяся теща. Удачный удар Симпсона поверг ее на пол, а затем, когда та завопила, призывая на помощь, пациент заскакал по ковру, прилагая усилия, чтобы съесть вытканные на нем цветы. Когда вызванный пожарный связал его и уложил на кровать, его стали спрашивать, но единственный ответ, который от него слышали на все вопросы о его самочувствии и не нужно ли ему успокоительное, было козлиное "бе-е-е", и он все время напрягался, стараясь пробить отверстие в изголовье кровати. Состояние пациента вызывало серьезные опасения, а миссис Симпсон была так возмущена, что доктор Перкинс решил исправить ошибку любым способом. Поэтому он сначала пустил Симпсону кровь, а затем, заплатив слуге-ирландцу, влил его кровь в вены хозяина. Симпсон пришел в себя, но тут же привел в изумление своих старых друзей-республиканцев, выказав непреодолимое желание голосовать за демократов, а его свекровь едва не сошла с ума, услышав, как он говорит с сильным акцентом. Он отказался носить обувь, его характер изменился, а однажды, в одно из воскресений, когда оставшаяся толика козлиной крови проникла в его мозг, войдя в церковь и идя по проходу к алтарю, налетев на пономаря, вместо того, чтобы извиниться, поверг того ударом головы на пол вместе с молитвенниками.
С частной практикой дела у доктора в Милбурге не складывались, поэтому он решил избавиться от бедности, занявшись патентной медициной. После некоторых размышлений, он пришел к выводу, что две самые распространенные и вызывающие неприятные ощущения формы недугов - это облысение головы и вялость печени, и он изобрел, - смешав рекомендованные аптекарем лекарства, - средства, которые собрался продавать населению. Одно из них он назвал "Средство для ращения волос Перкинса", а другое - "Регулятор работы печени Перкинса". Закупив огромное количество причудливых бутылочек и ярких ярлыков, он разлил по ним свои средства, снабдив их рекламными сертификатами потрясающего действия, написанными другом, чья печень была активной, а волосы - густыми.
Вполне вероятно, что предприятие Перкинса имело бы успех, если бы не одно досадное обстоятельство: он был совершенно не знаком с препаратами, которые прислал ему вместе с инструкциями аптекарь; а тот, как назло, ошибся, обозначив средство для ращения волос как средство для активации работы печени, и наоборот. Результат, конечно, получился устрашающим; а поскольку доктор Перкинс просил больного сообщать ему о том, как изменилось его самочувствие после приема патентованных средств, он успел продать не более нескольких сотен бутылок, когда к нему начали поступать отзывы от покупателей.
Однажды, выходя из своего кабинета, он обнаружил человека, сидящего на кушетке с дробовиком в руке. Его глаза метали молнии. Человек был без головного убора, а кожа его головы была покрыта каким-то блестящим веществом. Увидев Перкинса, он разрядил один ствол в ноги изобретателя, но пока собирался разрядить второй, Перкинс метнулся обратно в кабинет и запер дверь. Мужчина метнулся к двери и попытался высадить ее прикладом дробовика. Ему это не удалось, а Перкинс спросил, что стало причиной такого его недружелюбного поведения.
- Иди сюда, и я покажу тебе причину, негодяй! - ответил мужчина. - Как только ты выйдешь, я оторву тебе голову за то, что ты продал мне средство для волос, отчего они разрослись так, что я не мог надеть шляпу и спать, не прилипая к наволочке. Кожа на голове стала зелено-розовой. Только высунься, и я покажу тебе, что такое настоящая энергия! Прежде чем эта штука впитается и убьет меня!
Мужчина перезарядил свой дробовик и снова занял выжидательную позицию. Перкинс, оставаясь внутри кабинета, отправил посыльного за почтой. Первое письмо было от женщины, которая сообщала:
"Мой муж принял дозу регулятора работы печени, и у него начались спазмы. Они случаются каждый час в течение вот уже четырех дней. Как только он умрет, я убью дьявола, отравившего его".
Священнослужитель из Дэлавера спрашивал, какие ингредиенты содержит регулятор работы печени. Он опасался, что с ним что-то не так, поскольку его тетя, дважды приняв лекарство, начала биться и кататься по полу и выть самым ужасным образом, а сейчас находится в коматозном состоянии в течение вот уже пятнадцати часов.
Человек по имени Джонсон сообщал в письме, что после нанесения средства для ращения волос на голову, он прислонился ею к спинке стула, прилип, и находится в таком положении два дня. Он боится, что не отлипнет никогда, и ему придется отрезать спинку и носить ее на голове. В связи с возникшей проблемой, он намерен повидаться с Перкинсом, как только освободиться, и заодно познакомить того со своей собакой.
Мистер Уилсон писал, что его сын наложил некоторое количество средства на свое лицо, чтобы активизировать рост усов, и в настоящий момент его верхняя губа прилипла к кончику носа, а лицо выглядит так, будто его покрыли зеленым лаком.