Выбрать главу

Изумленное восклицание заставило ее обернуться.

Сузи — живая Сузи! — стояла посреди кухни встревоженная, побелевшая, с застывшим вопросом в глазах.

3

— Повторяю вам, — терпеливо сказала Лоис. — Я ничего не могу объяснить. Я рассказала все, что видела. И я не виновата, что видела то, чего не было.

Мужчина, который сидел в кресле напротив, ничего не ответил. Тягостное безысходное молчание нарушила Сузи. Она вошла в комнату, неся поднос с чашками. Гостю достался кофе, Лоис — какой-то пахучий чай из трав; для себя Сузи тоже поставила кофе, но к нему не притронулась, а вместо этого потянула с тарелки коржик, захрустела.

— Удивительная история, — вежливо обратился к ней гость; он был вообще необычайно вежлив. — Совершенно невероятная история.

— История вероятная, хотя и удивительная, — не согласилась Сузи. — С силой предвидения мне уже доводилось встречаться, и каждый раз это было чудо.

— Ах, предвидение, — отозвался гость.

— О, я понимаю вас, — оживленно сказала Сузи. — Вам не приходится сталкиваться с такими проблемами, поэтому вы предпочитаете в них не верить. Но предвидение существует независимо от того, верите вы в него или нет…

— По роду моей деятельности мне много с чем приходилось сталкиваться, — не без иронии заметил гость. — Но только не с чудесами. При всем моем уважении к вашей деятельности скажу: вам приходится поддерживать веру в предвидение — в этом ведь и заключается ваша профессия.

— Вы ошибаетесь, — спокойно ответила Сузи. — Предвидение — это озарение, оно в образах, в красках, оно приходит неизвестно откуда, может быть, извне, а может быть, из глубин подсознания. Поэтому предвидение всегда чудо. У него нет причин, его нельзя достигнуть сознательно. А гадание — это просто вероятностный прогноз, когда взвешиваются известные факты и делаются выводы о событиях, которые из этих фактов вытекают. В гадании при некотором опыте помогает интуиция, но в общем-то это довольно рутинное дело и к озарениям не имеет никакого касательства.

Гость вежливо слушал, не пытаясь возражать даже жестом или выражением лица. Сузи, однако, понимала, что ему невероятно скучно. Но останавливаться не собиралась.

— О, это был настоящий транс, просто какое-то окно в будущее! — продолжала она вдохновенно. — Я не сразу это поняла. Когда я увидела Лоис — просто испугалась, как она смотрит на нас с налоговым инспектором слепыми глазами и бормочет что-то несуразное. Счастье, что я почувствовала… не стала мешать ей. И разве это не было к лучшему? Ведь Лоис успела предотвратить катастрофу!

Гость наконец решил, что хватит с него этой мистической галиматьи. Он поблагодарил за кофе, попрощался, пообещав еще раз зайти, если, конечно, хозяйка не будет возражать, и удалился, внутренне поеживаясь от восторженно звонкого голоса Сузи Героно.

Позже он решил навести справки — кто в стране считается самым крупным специалистом по всем этим гаданиям и предвидениям. Референт канцлера, прежде чем ответить, спросил, для каких целей нужен такой специалист?

— Имеются нюансы? — спросил вежливый гость Сузи и Лоис.

— Да, — ответил референт. — Если вам нужно кого-нибудь околпачить, проведя серию эффектных аттракционов, то подойдет доктор Робер Малуа. Если же вам нужны исчерпывающее сведения, включая предысторию вопроса, суть явления, самые разносторонние мнения об этом предмете самых видных авторитетов с приложением списка литературы — в общем, действительно серьезное исследование, вам надо обращаться к Сузи Героно. Эта молодая дама зарабатывает гроши гаданием и имеет степень доктора философии. Ее диссертация по психологии оккультизма привлекла внимание видных ученых.

— Вы шутите? — искренне удивился гость; перед референтом он своих чувств скрывать не собирался. — Эта девица — доктор философии?

— Сузи Героно — лучший специалист по оккультным наукам в Средней и Северной Европе, — отчеканил референт. — Пусть и не такой, как ее прадед, Акил Героно, но старик не так давно умер. И если вы столкнулись с чем-то необъяснимым, Сузи Героно вам поможет.

Гость подумал, что именно с этим он и столкнулся, и, вернувшись к себе, приказал кому следует собрать абсолютно все сведения о Сюзанне Героно.

В гости к ней, впрочем, он так и не зашел.

4

Сузи Героно, лучший в Средней и Северной Европе специалист по оккультным наукам, после ухода гостя выпила остывший кофе, небрежным привычным движением перевернула чашку и принялась изучать узоры в кофейной гуще.

— Похоже, к тебе больше никто приставать не будет, — сказала она наконец. — Моих объяснений им с лихвой хватит.

— Сузи! Это же твой кофе!

— А, все равно, — махнула рукой Сузи. — Я о тебе думала.

— Разве так можно?

— По-всякому можно, если умеешь, — отозвалась Сузи. — Тебе ведь сейчас кофе пить все равно нельзя.

— Из-за транса?

Сузи фыркнула.

— Из-за шока, в который ты впала, когда увидела скелеты. Кого послабее от такого зрелища инфаркт хватил бы. — Она весело прыснула. — Транс, скажешь тоже!

Лоис захлопала глазами.

— Так это был не транс?

Сузи рассмеялась.

— Нет, конечно. И дара предвидения у тебя ни на грош. Просто ты видела то, что тебе показали.

— Кто показал? — насторожилась Лоис.

— Синие Драконы, — объяснила Сузи. — Помнишь, я говорила утром: там, где туман, — ищи драконьи шуточки. И аварию они могли предсказать, и тебе мозги затуманить. Что меня больше интересует, так это откуда драконы узнали номер телефона, по которому нужно звонить? И код. Я уж не говорю обо всей той научной муре, что тебе надиктовали… Это надо обдумать! И обязательно надо поискать в архиве аналогичные случаи.

Сузи уже разговаривала сама с собой; ее мысли были уже далеко от Лоис — они витали вокруг картотеки, которую в свое время составил Акил Героно, среди старинных пыльных книг и свитков в деревянных футлярах.

А Лоис думала о том, что придется, пожалуй, поискать другое место работы. Хотя бы для того, чтобы с ума не сойти. Да и как теперь она сможет приходить туда, в клинику, видеть коридор, по которому по-прежнему неприкаянно ходит Каспер Двенадцатый, видеть врача, который просил ее помочь отвезти больного домой… и знать, что ничего этого не было, что в самый разгар рабочего дня она ушла из клиники, ведомая призраком, сотканным из тумана фантомом, навеянным таинственными Синими Драконами.

— Сузи, — попросила Лоис, — а ты можешь рассказать о Каспере Хаузере?

ЭПИЗОД ПЯТЫЙ: ШАНО И СУЗИ

ХОЛОДНЫЙ ВЕТЕР ИЗ КУФАНГА

Есть божество, лицо у него человечье, тело змеи. Туловище у него раздвоенное подобно оглоблям, справа и слева — два лица. Оно носит фиолетовую одежду и красные шапки. Тот, кому посчастливится видеть его и кто принесет понравившиеся дары, обретет долгую жизнь и вечную молодость.

Трактат «Чжуан-цзы», IV в. до н. э.

Часть первая. Кориса — Мюр — Кориса

— Вы слышали новость? Директор нашего дома престарелых стал министром финансов!

— Как? Почему?..

— А вы знаете, какие за ним стоят бабки!

Просто анекдот
1

Третью ночь подряд Шано будил телефон. Она хватала трубку стоявшего у постели аппарата, и, только услышав длинный гудок, соображала, что звонок — всего лишь часть ее беспокойного сна. Шано раздраженно бросала трубку на место; но стоило ей снова уснуть, как все повторялось.

Так было в первую ночь.

После пятого или шестого звонка она поняла, что от навязчивого сна ей сегодня не избавиться, поэтому просто включила ночник и читала до самого утра.

Потом была вторая ночь; она оказалась тяжелее. То ли день выдался слишком хлопотным, то ли сказался недосып накануне, но к вечеру Шано чувствовала себя разбитой. Поэтому, ложась спать, она, против обыкновения, отключила телефон.

Но телефону из ее сновидений проводов не требовалось — он будил ее с прежней настойчивостью.