Выбрать главу

Фонда сперва опешила от произносимого, а потом неожиданно задумалась, продолжая при этом слушать, неспешно говорившую эльфийку.

-В эльфийском мире есть такое понятие как Хата-ли. Это в переводе на людской, официальная любовница. Сия дама осуществляет контроль мужчины на стороне, самолично предоставляя ту, во всех запрашиваемых им гранях. Впервые вашего мужа и эльфийскую даму, объединил не монетный интерес, а увлечение скачками и лошадьми. Страсть одинаковых увлечений. Стоит ли вам, уважаемая Лейна, разрывать этот интерес? Ваш супруг наверняка вновь заведет очередную шалаву. На которую потащит рекой монеты из вашей семьи. Это боль всех женщин не только людских. Разрешите приглядывать Раниэль за вашем мужем официально и поверьте мне, ни одна молодая шалава не подойдет к нему. В эльфийском мире очень ценится семья. И да, кстати не желаете посетить в пригороде усадьбу моего Оби, завтра вечером? Будет представление, на котором он самолично выступит. Вы наверняка слышали о его таланте певца и сказителя. За одно сможете посмотреть на закрытый эльфийский мир изнутри. Поскольку просто люди не допускаются на подобные мероприятия. Даже я не могу вас пригласить, но это можно сделать через Хата-ли вашего супруга. Разумеется, если вы даете свое разрешение на эту должность Раниэль.

Фонда Лейна, крутясь перед зеркалом старательно собиралась на сегодняшний званный вечер к внезапно появившейся загадке общества Магебурга, господину Инглосу. При этом постоянно косясь на лежащую на столе бумагу, дающую ей право попасть в это закрытое, полное неведомого и таинственного не людское общество. Женщина не стала никому говорит о полученном приглашении в уме строя планы как преподнести это потом в обществе как бы невзначай проболтавшись о своей индивидуальности среди всех прочих. Как подумалось Лейне, поправляющей крашенными ноготками пальчиков на своей шее сверкающее игрой света колье, необходимо и на себя наложить загадку раз уж выпала такая возможность. Пусть подруги и знакомые видят ее по-новому строя догадки о том, что теперь доступно ей. Улыбнувшись своему отражению Лейна, неожиданно отметила про себя что у нее настроение сродни молоденькой девицы, ожидающей первого свидания с женихом.

Упорхнув из дома почти тайком как в молодости, только случайно встреченный дворецкий, удивленно попытался задать вопрос на что она, строго глянув на пожилого слугу, демонстративно приложила палец к своим губам, умудрившись не задеть их тем сохранив в идеале нанесенную помаду. Подойдя к карете, фонда огорошив, негромко озвучила кучеру.

-В пригород.

Затем, разместившись внутри на кожаном сидении, женщина дернула за шнурок колокольчика, и карета двинулась к новому и неведомому, оставляя позади себя опостылевшую обыденность жизни.

Едва она после проверки стражи, выехала за ворота города как ее карета была встречена персональным сопровождением от господина Инглоса. Пара конных красавцев эльфов с поклоном, пристроились по бокам, сопровождать гостью в усадьбу. Смотря на которых, Лейне пришлось даже прикрыть лицо веером что бы скрыть приливший к щекам неприличный румянец. Ну еще бы, от этих нелюдей просто исходила аура хищной силы и стремительной ловкости. Это вам не ее привычное окружение в самом городе. Поговаривают пригород весьма небезопасен. Ей в какой-то момент даже неожиданно захотелось ощутить это на себе, естественно загородившись от происшествия этими двумя красавцами.

А вот усадьба столь закрытого и загадочного человека не впечатлила фонду. Во-первых, расположена на самом отшибе квартала. Во-вторых, скрыта высоким забором так что ничего кроме крыши и не рассмотреть со стороны. В-третьих, полно не людского, разномастного народа. И наконец сам начавшийся так называемый творческий вечер среди небольшого парка усадьбы.

Расположившись на неудобном стуле, рядом с Синриэль, заботливо ухаживающей за ней, фонда не особо понимая происходящее принялась разглядывать первого выступающего. Это был широченный гном, оголенный по пояс, сверкающий своим мускулистым, волосатым телом. Нелюдь принялся с невероятной ловкостью и силой жонглировать железными шарами с приваренной к ним рукоятью для хвата.

— Это госпожа Лейна гири. Вес одной равен двум пудам. Поверьте мне, мало найдется силачей способных с такой легкостью управляться с ними.