Выбрать главу

Время от времени я просыпался и исследовал свой новый дом. Я приручил глупых существ, живущих на этой планете — медуз и крестообразных электрических скатов — и подчинил их своей власти. Несколько веков спустя на Горгону прибыл новый звездолет с Земли — «Парус», так он назывался. С помощью своих преданных слуг я захватил в плен гостей с Земли и переварил их знания. К сожалению, мои жертвы тоже не знали, как покинуть Горгону, поэтому ничем не могли мне помочь. Примерно век спустя прибыл еще один земной звездолет — «Тантра» — но ему удалось бежать прежде, чем я тщательно спланировал его захват. Прошло еще несколько лет, и прилетел третий корабль с Земли — «Тинтажель». И снова я потерпел неудачу. Экипаж «Тинтажеля» слишком яростно оборонялся и погиб в огне. А потом на Горгону почти одновременно явились четыре звездолета сразу. «Катти Сарк» с коммунистической Земли, «Джозеф Конрад» с Нового Альбиона, «Ямато» из Англо-Японской Империи и «Нежная Смерть» с Торманса. Никого не пропустил? В этот раз мне удалось захватить предостаточно пленников на любой вкус. Некоторые из них были опытными учеными и инженерами; они знали, как модернизировать мой звездолет, чтобы вырваться из плена Железной Звезды и покинуть Горгону. И если бы не ваша ядерная бомбардировка… Неважно. Звездолет почти не пострадал. Я справлюсь. Очень скоро все системы будут восстановлены, и я смогу вернуться в открытый космос. Было приятно поболтать, ваше высочество. Некоторые из ваших японских предков были моими добрыми друзьями. — Существо внезапно перешло на архаичный, но все равно понятный японский язык. — Не бойтесь того, что вас ожидает. Когда ваш разум присоединится к моему, вас больше не будут беспокоить ваши прежние, мелкие и ничтожные планы. Вместе мы подчиним нашей власти столько миров, что их будет невозможно сосчитать и построим такую грандиозную империю, что перед ее блеском и могуществом склонится вся известная и неизвестная Вселенная!

И никто в целом свете не посмеет оспорить сказанного мной.

Глава 23. Смертельный коридор

Как совершенно верно запомнила Виктория-Мако, именно коммандер Синтия Кромарти предложила своим спутникам укрыться в кольцевом коридоре спиралодиска, когда тормансиане сбросили свою УБТ-бомбу. Успели в самый последний момент, потому что императрица приказала достать из грузового отсека десантного челнока какой-то странный и весьма громоздкий контейнер, который ее солдаты с трудом пропихнули через входной люк серебряного звездолета. Люк захлопнулся, после чего корабль едва заметно тряхнуло. Однозначно, тормансианскому снаряду было очень далеко до ядерных бомб Англо-Японской Империи. Императрица, капитан Хеллборн облегченно перевели дух и расслабились…

Не стоило им этого делать, потому что самое интересное только начиналось.

Из потайных отверстий в узорчатой стене повалил невидимый газ — причем такой, с которым не справлялись фильтры скафандров. Люди принялись хвататься за горло и терять сознание один за другим. Разумеется, на Синтию газ не подействовал, но ее носовые детекторы пришли к выводу, что газ — снотворный. Поэтому девушка-робот сделала вид, что тоже лишилась чувств, дабы раньше времени не раскрывать свои возможности невидимым врагам.

Потом в коридоре появились враги и принялись укладывать обездвиженные тела альбионских и англо-японских союзников на носилки.

Синтия следила за развитием событий через полуприкрытые ресницы и немало удивлялась. (Да, она умела удивляться — это было частью программы. Так мисс Кромарти могла более успешно играть роль человека). Таинственные похитители очень сильно напоминали японских панцеркопов из отряда «Цербер», что находился — и, скорей всего, погиб — на борту имперского линкора «Ямато». Древняя немецкая униформа, стальные шлемы времен Второй Мировой Войны, черные стильные газовые маски, «маузеры» и «шмайсеры»… Но нет, эти новые враги почти наверняка не принадлежали к слугам англо-японской императрицы. Их выдавали мелкие детали и архаичный немецкий язык — пусть они обменялись едва ли десятком слов, но Синтия без малейших усилий опознала этот диалект.

«Все страньше и страньше», — как могла бы сказать по такому поводу Алиса Плезенс Лидделл.

Синтия была девушка разумная, поэтому она не верила в старинные легенды про нацистов, которые бежали с Земли на летающих тарелках. У этой странной ситуации должно было быть простое и логичное объяснение, просто мисс Кромарти пока его не видела. Посему она продолжала играть роль спящей красавицы, пока ее тащили по коридорам и лабиринтам, все дальше и дальше погружаясь в недра корабля.