Выбрать главу

— Конечно, нет. Я не боюсь крови. Однако видеть собственное мясо и мышцы!.. Все не так уж плохо? Скажите?

— Не совсем обычный порез, — отозвался Хит и крикнул через плечо: — Сэмми, можешь принести мне чистое полотенце?

Мередит услышала, как ножки стула заерзали по полу, и крикнула:

— Не упади, любимая!

Через несколько секунд рядом прошлепали тапочки Сэмми.

— Молодчина! — похвалил ее Хит. — Это полотенце нам очень пригодится. — И повернулся к Мередит. — Вы в порядке, дорогая? Очень уж побледнели. Может быть, лучше смотреть на что-нибудь другое?

Дорогая.

Услышав его глубокий голос у самого уха, Мередит потеряла голову. Она бы все отдача, только бы эта сильная рука обнимала ее талию. Только бы знать, что тебя любят и о тебе заботятся. И больше никто не причинит зла.

— Мередит, вы меня слышите?

Мередит увидела, что Хит крепко обмотал полотенцем се кисть, но алое пятно уже проступало сквозь веселенький узор на ткани.

Он еще стянул полотенце и крепче придавил пальцами к ране. Затем Хит повел ее через заднее крыльцо на улицу — его широкая грудь возвышалась у нее за спиной, как каменный валун.

Они дошли до забора, которым Мередит огородила место для игры Сэмми, и Хит одним мощным рывком оторвал от дома проволоку. Проведя Мередит сквозь образовавшуюся брешь, он предупредил Сэмми, чтобы девочка остерегалась острых колючек.

— Нам не нужен еще один поранившийся, — сказал шериф ребенку и ласково погладил девочку по макушке.

А подойдя к «бронко», так легко поднял и посадил Мередит на заднее сиденье, словно имел дело с небольшой деревяшкой. Вслед за матерью в машине очутилась дочь. Хит перегнулся через девочку и накинул на Мередит ремень безопасности. Она неожиданно для себя дотронулась до его запястья и ощутила под дрожащими пальцами крепкие сухожилия.

Хит помедлил, потом поднял взгляд, и в его стальных глазах Мередит прочитала вопрос. Ее щеки вспыхнули, и она быстро разжала пальцы. Шериф молча застегнул замок, поправил ремень и сердито обратился к девочке:

— Сэмми, я хочу, чтобы ты поработала врачом. Сумеешь мне помочь?

Глаза малышки округлились и стали большими, как блюдца, но она собралась с духом и кивнула. Хит улыбнулся и положил ее ладошки на руку матери, показывая, как надо давить на полотенце.

— Вот так. Пока мы едем в больницу, надо все время крепко держать. Сможешь?

Спокойная уверенность Хита подбодрила ребенка, и Сэмми снова хмуро кивнула. Помогая дочери, Мередит положила палец между ее ладонями, и они вдвоем стали зажимать рану. Но полотенце уже пропиталось кровью.

— Нам далеко ехать?

Он посмотрел на Мередит в зеркало заднего вида и подмигнул.

— Около пятнадцати миль. Не беспокойтесь. Я квалифицированный специалист по оказанию первой помощи — это тоже часть моей работы. Несколько стежков — и будете как новенькая.

Мередит откинулась на спинку, стараясь не смотреть, как кровь капала с обмотанного вокруг руки полотенца.

Привилегией должности Хита было то, что в центральном отделении «Скорой помощи» его принимали как очень важное лицо независимо от того, лечился он сам или привозил арестованного. В первое время его это смущало, а потом уже он не обращал внимания. Столько работать и совать голову в пекло, где ее множество раз могли оторвать, — это чего-нибудь стоило. И не такая уж большая у него зарплата.

Об их прибытии он заранее сообщил по рации. Быстро застегнув и заправив в джинсы рубашку, Хит помог пассажирке выйти из машины и подняться по нескольким ступеням. Как только открылись автоматические двери, сестра взяла Мередит за плечи.

— Привет, Пег! Познакомься с моей новой соседкой Мередит Кэньон. У нее случилась маленькая неприятность. Meредит, это сестра Стейли — главная командирша местной «Скорой помощи».

Сестра улыбнулась:

— Напоролись на какую-то дрянь?

— На разделочный нож, — объяснил шериф. — Свистни-ка кого-нибудь из хирургов. Порез достаточно глубокий.

Дородная рыжеволосая Пег была ветераном центральной окружной больницы, и их дружба с Хитом ковалась долгие годы.

— Послушай, Мастерс, когда ты научишься не указывать, как мне работать? — шутливо огрызнулась она.

— Наверное, никогда. Такова уж моя доля — тебя изводить.

Пег подмигнула Сэмми.

— А кто эта крохотная леди с большущими голубыми глазами?

— Моя дочь, — ответила Мередит. — Я хочу, чтобы она пошла со мной. Девочка стесняется незнакомых.

Сестра покачала головой:

— Ей придется остаться здесь.

— Но… — неуверенно начала Мередит.

— Не волнуйтесь, все будет хорошо, — успокоил ее Хит. — Я присмотрю за Сэмми.

— Это ненадолго, — подтвердила Пег. — Малышка не успеет опомниться, как вы уже вернетесь.

— Вы не возражаете, Хит? — Мередит посмотрела на шерифа.

— Пусть только попробует, — усмехнулась сестра, — я его так приголублю — не обрадуется. Кстати, надо кого-нибудь позвать переставить твой чертов «бронко». Как всегда, заблокировал нам подъезд. Здесь площадка только…

— Знаю, знаю, только для машин «скорой помощи», — хмыкнул Хит. — Пожалуйста, Пег, попроси кого-нибудь.

Сестра увела Мередит, и Сэмми сделала попытку побежать за ними, но Хит по-прежнему крепко держал ее за руку.

— Извини, малышка, туда нельзя. Маленьких девочек в больницу пускают, только если они заболели или поранились и им нужен врач.

Сэмми начала тереть кулачками глаза, ее губы скривились. Поняв, что ребенок вот-вот расплачется, Хит запаниковал.

— Все в порядке, малышка. Вот увидишь, мама скоро вернется.

Сэмми посмотрела на него между кулачками: в ее взгляде были и безутешность, и надежда. Шерифу оставалось только молиться, чтобы последнее чувство взяло верх.

Через несколько секунд по лестнице сбежал охранник в голубом комбинезоне.

— Как жизнь, шериф? Мне сказали, что нужно переставить твой танк?

Не выпуская руки Сэмми, Хит порылся в кармане джинсов и достал ключи.

— В любое место на больничной стоянке, Джим.

Охранник посмотрел на девочку.

— Ну и преступники пошли! Не маловата будет? Что она натворила? Ограбила банк?

— Это Сэмми, моя новая соседка. Ее мама порезала руку.

Джим улыбнулся. Его по-мальчишески пухлое лицо раскраснелось от бега, пряди темных волос пристали ко лбу.

— Что же, сегодня ни одного пьяницы с расквашенной головой?

— Ни одного.

— И ни одного преступника в наручниках?

— Извини.

— Скука. Уже неделю ничего потрясающего. — Он взял у Хита ключи и лихо подкинул их на ладони. — Если нет арестантов, зачем позвали меня? Тебе не нужен помощник для парковки, а нужно какое-нибудь занятие, чтобы поддерживать интерес к жизни.

Шериф кивнул на Сэмми, которая с беспокойством во все глаза уставилась на Джимми.

— Видишь мою подружку? Малышка волнуется о маме, и я не могу оставить ее одну. Кроме того, — он похлопал охранника по заметному брюшку, — пробежка тебе только на пользу.

Джим посмотрел на Сэмми и удивленно изогнул брови.

— Ты волнуешься о маме? Не надо! — И показал ей два поднятых больших пальца. — Все будет хорошо. Она в надежных руках. Здесь лучшие врачи во всем штате.

— Шериф, — негромко позвала регистратор, — вы заполните анкеты?

Хит хлопнул Джима по плечу и, забыв, что рядом с ним маленький человечек, пошел к конторке, да так быстро, что чуть не выдернул руку у Сэмми из плеча.

— Извини, маленькая. Тебе не больно?

Он испугался, не вывихнул ли ей плечо. Обиженное лицо девочки говорило о многом. Хит замедлил шаг, но Сэмми все равно приходилось бежать. Теперь Мастерс заметил, как удивленно к нему присматривалась сидящая в зале ожидания пожилая женщина, и прошел оставшееся расстояние еще медленнее, но туфельки Сэмми продолжали выбивать по голубому кафелю частую дробь.

— Я знаю только фамилию и адрес леди, — сообщил он Триш, худощавой женщине-регистратору. — Мередит Кэньон, 1423, Герефорд-леин. Остальную информацию получите у нее.