Выбрать главу

Куча сарказмов так и крутилась в моей голове, злость засела в горле. Что они делали дальше, я не знаю, но сердце мое разбилось на тысячи осколков и теперь кололо грудь.

«Надо бежать, срочно бежать отсюда. Я как духовный зверь, ничего не умею. Они узнают об этом рано или поздно и убьют меня за ложь. А ведь это даже не моя ложь!»

Лекарь с добрыми глазами и тёплыми руками, на вид еще совсем молодой, аккуратно смазал мои скулы и щеки душистым кремом. Сам он пах травами и теплом. Поддержал мое запястье и поднял брови:

— Вы так слабы. Почему⁈ Не могу никак понять.

Он подержал ещё немного, отсчитывая мой пульс. Задумался.

— Я дам вам пилюлю духовной силы. И проведу в Источник.

Он порылся в своем резном деревянном ящике и вытащил от туда шарик из трав, смешанных с воском. Такие пилюли стоили очень дорого. Я послушно проглотила, запив водой. Мне действительно нужна была помощь после такого потрясения.

— Я вас провожу!

— Буду очень благодарна улыбнулась ему так приветливо, как только смогла.

Мы прошли со светлых комнат, куда меня привели в открытый источник. Полуденное солнце ослепило после нескольких дней пребывания в темнице. Это был уступ горы, облагороженный белым строением, похожим на большую беседку, увешанную легкими шторами. Сам источник был небольшой, искрился прозрачной водой. Он был не заметен сразу, потому что надо ним было тоже что-то вроде деревянного высокого ограждения, с которого струились шелковые ткани, видимо для того, чтобы спрятать купающегося от посторонних глаз.

— Вот тут вы можете переодеться в халат для купания и сразу спускайтесь в воду. Я боюсь, у вас очень сильное истощение и можете упасть. Постою тут, подожду, когда вы погрузитесь, я уйду.

Я послушно переоделась в белый шелковый халат, в пол и по яшмовым ступеням сошла в мерцающую манящую воду.

*Автор слов: Батырхан Камалович Шукенов

Глава 26

Погрузилась с головой, зажмурилась. Вода в источнике была такой приятной, как будто я нырнула и спряталась от всех проблем.

«1. 2. 3. 4. 5… 35. 36. 37.»

— Янь, ты же не собираешься утопиться? — уточнил Ханьшу.

Я вынырнула вставая. Воды у берега было по пояс. Предполагалось, наверное, кротко сидеть опустившись по шею. Краем глаза заметила, как отвернулся смущенный лекарь.

«Наверняка заметил, как обтянул мою тонкую фигурку мокрый шёлк. Вот ты то мне и нужен. Выведешь меня отсюда. Мужчины в этом мире ох как любили геройствовать на тему спасения угнетенных. Дабы потом их угнетать самим, сколько влезет.»

Опустилась обратно, искренне ужасаясь:

— Простите, я думала вы уже ушли.

— Это вы меня простите! Я приду вечером проверить ваше состояние, — и он, крайне смущенный, почти убежал.

— Янь! — возмутился Ханьшу.

«Если ты мне не можешь помочь, помолчи, пожалуйста.»

Расслабляясь, почувствовала, как энергия этого места наполняем меня мощным потоком. Это было особенное ощущение. На что же похожее? На первый поход в планетарий в детстве? Или на прыжки на батуте. Захватывало и приятно волновало. Я наконец, почувствовала себя спокойно и закрыла глаза. Спокойствие длилась, конечно же не долго, как и все в моей ставшей такой быстротечной жизни.

Всплеск воды. Я открываю сонные глаза. Лучше бы мне ослепнуть. Чтобы не быть такой дурой. Сюань переоделся в такой же халат, даже не удосужившись запахнуть его на груди, вынырнул из воды прямо передо мной, захватывая в клетку своих рук. Он даже не коснулся, а я уже расплылась лужицей у его ног. Вода стекает по его идеально фарфоровой коже, по крепкой шее и фактурной груди. Каждая капля растворяет меня в себе. Он глубоко вздыхает, как будто не только мне вдруг стало душно.

— Янь! Ты испугалась? Я был невнимателен…

Он что-то ещё говорит, пока в моей голове начинается довольно противоречивый диалог:

«Ох Янь, Янь, приди в себя! Он никакой не демон, он змей искуситель. А ты совсем не в раю! Падать дальше некуда! Да плевать! Хочу его. Когда я ещё будет такая возможность. Он как вишенка на торте, манящая на вид и приторная по итогу.»

И моя рука сама касается его груди. Он восхитителен не только внешне, но и на ощупь. Горячий, бархатный.

— Сюань, ты дельфин или акула я никак не пойму.

Он смотрит непонимающе, сбился с текста оправданий.

— Ну, я имею ввиду, ты специально все это делаешь со мной или это нелепая случайность и ты хороший?

Моя ручка пробирается под его мокрую одежду. Я прижимаюсь к нему всем телом, руками обхватывая спину. Так приятно. Это так же волшебно, как если бы он меня все таки накормил.