Выбрать главу

— Янь, если ты голодна. То я уже обо всем распорядился. Думаю, обед уже в твоей комнате. Давай ты не будешь есть сырое.

Я медленно отпустила такую мясистую рыбу, как это делают когда преступника просят опустить оружие. Та плюхнулась в пруд, скользнув на дно.

— Хао Линь, бывает, что инстинкты срабатывают без моей воли. Извини за это. Не знаю, что на меня нашло, — говоря это, я отмывала руки от рыбы прямо тут же в пруду, под осуждающий взгляд друга.

— Тебя бы немного манерам научить.

— А зачем? Сам видишь, мое положение здесь. Думаешь, если я буду вести себя культурно, они ошейник снимут?

Он загрустил, ничего не отвечая, опустил глаза.

— Да мне хоть светом высшей добродетели засветись — результат один.

— Дай руку.

Я не стала возражать.

— Знаешь, ты сегодня так хорошо выглядишь. Что ты сделала? Твое тело так и сияет энергией. Совершенно другой пульс!

— Выспалась и поела. Разве можно желать большего.

«Ещё и помылась на здоровье Императору! Можно сказать — Приятного чаепития!»

Глава 40

Уже которую ночь я просыпалась от странного ощущения. Наверное, именно сейчас я до конца начала понимать, что теперь не одна. И отвечаю не только за свою жизнь. И что пора уже как-то попробовать себя вытащить из этого положения.

«Заняться саморазвитием, поиском пути или может быть в моменте. Выбор не простой! Мне надо только хорошенько подумать. Хорошенько подумать!»

— Звучит пугающе, — ненавязчиво, прокомментировал каменный.

Мы сидели с ним как обычно на крыльце разглядывая небо.

Прошел уже месяц и вот вернулся мой новоявленный господин, весь в почестях и почему-то меховой накидке. Все это время я, прямо сказать, кайфовала. Служаки боялись меня, обходя за десять шагов, кормили вовремя и вкусно. В целом я болталась, ничего не делая. Лучшее занятие в мире!

Хао Линь раздобыл мне пипу, и вечерами мы, как раньше, играли во дворе.

«Ну, я же не просто лиса, а прямо переходящее знамя какое-то!» — подумалось невольно. Видя самодовольное лицо прибывшего, — И лучше бы тебе третий меня поскорее передать дальше. Удачу я не приношу точно!"

Я успела спрятаться в укромном уголке за колонной, и наблюдала, как он легкой походкой победителя вошёл во двор.

Глубокий ворс накидки трепал ветер. Служанки, выбегающие кто откуда, послушно склонялись в приветствии. Он прибыл внезапно, без предупреждений. Запыхавшийся, с румянцем на молодом лице. Он будто на время забыл о своей обычной маске скрытности и высокомерия. Оглядывая собравшихся.

Они лепетали так, что стоял тихий шепот.

«Рады видеть господина. Принц вернулся! Что пожелает его высочество? Какие распоряжения?»

Но он, не замечая суеты, опять и опять окидывал взглядом двор. Я спряталась целиком.

Потом, будто гром среди ясного неба, потеряв терпение, грянул:

— Где Янь? Хуа Линь!

Хуа Линь пришел почти сразу. Поклонившись: — Ваше Высочество, вы вернулись. Я так рад, как прошла ваша поездка?

— Я думаю, мы покончили с этим. Где она? Где Янь?

Я обреченно вышла из-за колонны и, крадучись, медленно направилась к принцу. Мне совсем не нравился его пыл.

— Янь, тебе лучше?

— Ваше Высочество, почему вы так тепло одеты?

— Закрыв порталы, мы нарушили равновесие. На границу миров пришла вечная зима.

«Вот это новость! Экологическая катастрофа, можно сказать. А он Янь, Янь! Ну ты глянь!»

— Надеюсь, это не шкура белой лисицы на вас? — с опаской посмотрела я на меховую накидку.

Принц тем временем подошёл ближе, поднимая мой подбородок. Я недовольно нахмурилась.

— Тебе точно интересно из кого она? Почему ты в костюме служанки. Кто тебя так вырядил?

Я молча смотрела ему в лицо.

«Ну, началось! Как отключить функцию обольщения в этом теле?»

Наверное, по моему лицу все и так было ясно.

— Ваше Высочество, это я посмел предположить. Вас не было и я… — наклонился в лёгком поклоне Хао Линь.

— Ничего страшного, это легко исправить. Янь, мой гость. Виши, приготовь ей другую одежду, — обратился он к одной из служанок.

«Что-то я загостилась. Пора бы и честь знать.»

И решила высказаться расставив все точки над и: