Выбрать главу

— Я говорил о гузке.

— Вот именно.

Подите, рассудите.

ГЛАВА XII

Примерно в то же самое время, когда я устроился к Риве, произошла ссора между Гюставом и Жюстиной.

Но прежде надо сказать, что место у Риве я получил как раз благодаря Гюставу. У него в этой фирме был друг, тоже бухгалтер, по фамилии Лепре, который и сообщил ему о вакантном месте. И как-то раз вечером Гюстав пришел с этой новостью. Торжественный. Он выдавливал эту новость буквально по капле. Сознающий, что он делает. Благодетель. Но в то же время он умел показаться благожелательным, снисходил до объяснений, растолковывал:

— Да, это было нелегко. Пришлось сражаться. Но я добился своего.

Жюстина смотрела на него влажными глазами. А моя мать:

— Господин Гюстав! Эмиль, поблагодари господина Гюстава.

— Но вы, я уверен, не подведете меня. Не правда ли, Эмиль? Я не даю рекомендации кому попало.

Это была тема на весь вечер.

— Хорошо, что я там оказался, Эмиль.

— Я думаю.

— Прежде всего, давай перейдем на ты. Да, Эмиль? За твое здоровье, старина.

Ах, какой прекрасный вечер! В семье. Жюстина уже видела себя замужем. Мать даже позволила себе выпить ликера.

— За хорошую новость.

Полный мир и порядок.

— Фирма, ты знаешь, Эмиль, серьезная. Они бы не взяли первого встречного.

Я подмигнул. Не зная, что сказать.

— Иди сюда, Жюстина.

Он взял ее за талию. Моя мать вытирала слезы. Умиление. Признательность.

Вот только, похоже, Гюстав не очень ценил искренние чувства. Начиная со следующей недели он стал появляться все реже и реже. Если раньше он приходил ужинать через день, то теперь его практически не было видно. И Жюстина выглядела все более понурой. Или не произносила за столом ни слова. Мать вздыхала. Но я, как сами понимаете, воздерживался от вопросов. Чужие заботы? Нет уж, я не дурак. Наконец, как-то воскресным утром я вижу сияющую Жюстину, вся голова в бигудях, со мной разговаривает ласково.

— Ну что Гюстав? — решился я спросить.

— Сегодня днем мы с ним встречаемся, — говорит она. Потом:

— Послушай, бедненький, у тебя такой некрасивый галстук. Я куплю тебе другой.

И ее круглое лицо все светилось, как лампа, почти розовое, хотя обычно было скорее желтым, за что в квартале ее звали Китаянкой. Ну что ж, я был рад за нее. Ведь она в глубине души не была злой. Когда я почти три месяца ходил без работы, она иногда подбрасывала мне сотню су. На кино. В глубине души… Но обычно приходилось иметь дело с ее поверхностью.

Короче, после завтрака она летит к своему Гюставу. А я иду прогуляться. Возвращаюсь и вижу обеих в слезах, мать, и Жюстину, сидящих за столом в разных его концах. Их лица, крупное лицо матери и круглое лицо Жюстины, мокрые, опухшие, одутловатые от слез, беловатые, словно вымоченные. Мать сидит, склонившись над чашкой кофе с молоком, сестра царапает ногтем клеенку на столе. Осторожно, будто ничего не замечаю, направляюсь к своей комнате. Ан нет, простите, меня хватают, требуют моего внимания, пригвождают к стулу. И заставляют выслушать. Гюстав порвал свои отношения с Жюстиной окончательно. Он усадил Жюстину на скамейке в сквере, даже не пригласил в кафе, бесчестный человек, и сразу же сообщил ей, что вот, мол, лучше по-честному объясниться, не так ли, мол, он ошибался, он тысячу раз извиняется, но дело в том, что он полюбил другую, молодую девушку, на которой хочет жениться, ведь сердцу не прикажешь, он, мол, первый сожалеет об этом, но лучше уж сказать об этом сейчас, чем после, и Жюстина, конечно… Придя в себя от потрясения, Жюстина закричала. Как! Не может быть! Обручены! Они же обручены! Они жених и невеста. Вот! Ах, нет! Похоже, она там здорово покричала, в том сквере. Я представил себе Гюстава, озадаченного, не знающего, куда деваться. И Жюстину, которая кричала все громче и громче. Кричала, что он отвратительный тип! Что он совратитель. Тогда он разозлился и ушел.

— Как ушел?

— Просто взял и ушел. Ничего даже не сказал. Ни слова. Я говорила. Он вдруг встал. Я думала, что это для того, чтобы ему было удобнее отвечать. Как бы не так! Его уже и след пропал.

— Как клизма, — сказала мать глухим голосом.

Я улыбнулся.

— И тебе весело! Горе мое!

Я попытался успокоить их:

— Ба, моя старушка, найдешь кого-нибудь другого.

Меня назвали бессердечным.

— Но если этот парень…

Не тут-то было. С их точки зрения, раз он обещал, то должен был сдержать слово.

— Он обещал или нет?

— Это проходимец, — отозвалась сестра.

— Вот именно. Тогда почему же ты хочешь выйти замуж за проходимца?

— Какого проходимца?

Она не поняла вопроса.

— Какого счастья можешь ты ожидать от человека, который…

— Плевать я хотела на счастье. Я хочу, чтоб он женился на мне.

— Хорошо, — говорю я.

Я встаю. Меня снова усаживают.

— Мужчина ты или нет?

При моей матери странно было задавать такой вопрос.

— Ты должен заставить уважать свою сестру.

— А что, он разве тебя оскорбил? Нет? Тогда что тебе нужно?

— Ах, если бы был жив твой отец!

— И что бы он сделал, мой отец?

— Он привел бы его за ухо.

Сколько же у них было энергии, у этих двух женщин. Просто с ума сойти можно.

— Ты ведь единственный мужчина в семье.

Надо же, теперь я опять стал мужчиной.

— Ты должен пойти за ним. Он обещал. Ты должен потребовать, чтобы он сдержал свое обещание.

— А если он не хочет?

— Тогда тебе придется заставить его.

— Каким образом?

— И он еще считает себя мужчиной!

Эти глупые намеки уже надоели мне. Но не снимать же мне было перед ними штаны.

— А если он будет потом тебе изменять?

— Это будет уже мое дело.

Резонно.

— Завтра! Завтра же ты пойдешь и будешь ждать его у выхода после работы.

Я сказал, что схожу. И снова попытался встать. Но Жюстина опять усадила меня на стул.

— Завтра! Ты обещаешь? Чтобы встретить его, когда он будет выходить из своей конторы.

Я пообещал. Но тут же вспомнил:

— Минутку…

Великолепно, я нашел, как им возразить.

— Он выходит из своего бюро в шесть часов, на Итальянском бульваре. И я тоже выхожу из моего бюро в шесть, но на улице Брошан. Как я могу успеть, чтобы встретить его?

— Ты отпросишься с работы немного пораньше.

У них есть ответ на все, скажу я вам.

Ладно. На следующий день я потащился на Итальянский бульвар. Без всякого энтузиазма, как можно догадаться. Что я скажу ему, этому чучелу. А если он ответит мне, что Жюстина некрасивая? Смог бы я тогда обсуждать достоинства моей сестры. Это было бы НИЖЕ МОЕГО ДОСТОИНСТВА. Не правда ли? В общем, остановился я на тротуаре и жду… Вижу, как он выходит, Гюстав. Спешит, вид у него радостный, деловой. И этот его нос. Что это с ним? В эту минуту вид у него был совсем не такой дурацкий, как обычно.

— Кого я вижу! Гюстав!

— Здравствуй, старина, — говорит он мне. — Все хорошо? Как там, у Риве?

Ни малейшего замешательства. Или скорее такой вид, будто он думает о чем-то другом, будто в мыслях он далеко-далеко.

— Извини меня, — говорит он. — Я бы пригласил тебя выпить что-нибудь, но спешу.

И все тот же радостный, оживленный вид. Почти насмешливый. Не по отношению ко мне. Просто, все, что окружало его, жизнь, общество, мир, все стало предрасполагать к веселью и насмешке. Словно он сделал какое — то открытие. Обнаружил какой-нибудь трюк. Какой-то секрет.

— Я хотел бы поговорить с тобой.

Он остановился.

— Это Жюстина послала тебя?

— Да.

Мы стояли друг против друга, на тротуаре, прохожие толкали нас. Итальянский бульвар в шесть часов вечера — это не самое идеальное место для доверительных разговоров.

— Я спешу, — повторил он.