Впрочем, можно было бы остановиться где-нибудь в «бронзовом веке», на закате матриархата. Создать нечто романтическое из жизни амазонок, в стиле борьбы различных течений в древнем суфражизме. Описать царство воинственных, прекрасных и юных амазонок, в котором никто не доживает до седых волос, поскольку умирает почетной смертью в бесконечных битвах с мужчинами. Сами мужчины в этом царстве могут жить только в качестве рабов. Многим из них несказанно везет. Они могут наслаждаться красивой жизнью среди женщин как сексуальные рабы. Но недолго, пока они симпатичны, молоды и неутомимы в ласках. Однако за это приходится платить преждевременной смертью. В благодарность за оказанное удовольствие надоевших «временных постельников» не отсылают в каменоломни или на жертвенный алтарь, а просто сбрасывают с крутого утеса в море, где пируют акулы.
Она бы избрала в качестве сюжета что-то в стиле «рыцарей круглого стола» короля Артура, только в женском варианте. Круглый дубовый стол, вокруг него двенадцать резных дубовых кресел. Золотые чаши с вином в руках воинственных и задорных красавиц, рассказывающих о своих очередных победах над мужчинами. У ног каждой застыл на коленях личный сексуальный раб, одетый только в кожаный ошейник, в готовности мгновенно исполнить любую прихоть хозяйки.
Во главе стола королева Артурия, самая прекрасная и самая прославленная в боях из всех присутствующих. Естественно, как две капли воды похожая на саму писательницу. В отличие от «боевых подруг», у ее ног нет мужчины-раба. У них совсем другие отношения. Осчастливленный ею раб даже не носит дома ошейник, одевая его для приличия только в публичных местах. Он ждет ее сейчас в спальне, составляя очередную хвалебную оду своей царственной возлюбленной. Он тоже не из простолюдинов. Младший сын повелителя далекой от Амазонии страны под названием Атлантида, расположенной где-то на огромном острове далеко на Западе. Пылкий юноша ждет ее с нетерпеливой любовью и страстью. Она бы его описала внешне похожим на Роберта. И даже его имя в романе сделала бы похожим. Оказала бы ему эту честь.
Конечно, «пленник любви» появился в ее спальне не случайно, не как подарок. По традициям настоящих амазонок, личный сексуальный раб добывается ею самой в честном поединке. Проще говоря, выбираешь перед боем приглянувшегося тебе парня, вызываешь на поединок, глушишь его аккуратно, так, чтобы не повредить главное в мужчине, пеленаешь, кладешь на седло или перекидываешь через плечо, и отвозишь к себе в гарем, в заготовленную клетку. А там уж делай с ним, что хочешь. Воспитывай по любой методике. Можно с плетью в руках, можно с поцелуем на губах. Или и то, и другое, попеременно. Это и есть любовь «по-амазонски».
Однако в романе должна быть интрига. Острота и закрученность сюжета. Поэтому внешне идиллическую картину должны усложнить интриги в высших сферах, раздирающих феминистскую империю. Борьба между апостолами древней женской веры, жестокой и бескомпромиссной, группирующимися вокруг главной жрицы богини луны Иштар, требующей окровавленных мужских сердец на свой алтарь. А с другой стороны, адепты кардинальных реформ, желающие иметь рядом мужчину не в качестве раба, а как законного супруга и отца детей.
Впрочем, между двумя полюсами во враждебных лагерях есть и сторонницы компромиссов. Например, предлагающие сократить число мужчин, приносимых в жертву Иштар, и использовать освободившихся от законной кары самцов более рационально. Допустим, разрешить каждой амазонке иметь по паре законных мужей для воспитания детей и интеллектуальных бесед с гостями, и некоторое количество сексуальных рабов, с учетом собственного темперамента и возможностей их прокорма.
Последняя мысль ей почему-то не очень понравилась, хотя в прошлом, во время учебы в университете, она весьма лихо обсуждала эту животрепещущую тему во время дискуссий с соучениками обоих полов. Естественно, горячо отстаивала право женщин на полное равенство в семейной жизни. Раз уж у мусульман есть гаремы, то почему бы не внести соответствующие права и для современных европейских дам. Это было бы вполне логично, в духе полной и гармоничной эмансипации и симметрии прав. Правда, не совсем ясно, что тогда делать с правами европейских мужчин, не охваченных моралью Корана? Вдруг тоже потребуют свою долю «гаремного равенства»?
Она представила себя рядом с Робертом, одетым только в кожаный ошейник, и содрогнулась от внезапно нахлынувших эмоций. С одной стороны, от понимания того, что мужской гарем ей совсем не нужен. Как и унижение партнера. Она предпочитает любовь равных. Ей нужен только он один, и его искренние чувства к ней, идущие из глубины души, а не игра в любовь под угрозой наказаний. А во-вторых, ее поразили собственная сила эмоций, поток чувственности, мгновенно пробуждающийся, как включенный фонтан, стоило только представить обнаженную атлетическую фигуру Роберта рядом с собой на постели. И если позволить собственной фантазии поработать хотя бы еще пять минут, то ее сексуальные идеи не возьмется опубликовать даже самое смелое издательство любовного романа.
Впрочем, она уже понимала, что ей недолго осталось мечтать и фантазировать. Неумолимые силы биологического и интеллектуального притяжения влекли их друг к другу, и то, что было запрограммировано природой и судьбой, должно было вскоре случиться.
В целом, поездка на запад стала весьма интересной. Они посетили туристические комплексы в Луксоре и Карнаке на восточном берегу Нила, а также Долину царей на западном берегу. На нее произвела огромное впечатление Великая пирамида в Гизе, построенная 4500 лет назад для фараона Хуфу (Хеопса), к сожалению, давно утратившая свою нарядную поверхность из полированных известняковых плит. Трудно даже было представить, как древние люди смогли поднять на такую высоту огромные каменные глыбы весом до 70 тонн, да еще обтесать и подогнать друг к другу эти плиты с такой ювелирной точностью, без малейших зазоров.
В ее личной жизни за время путешествий ничего нового не произошло. Единственным исключением стал небольшой эпизод во время возвращения назад, в автобусе. Анна сладко подремывала на атлетическом плече английского жокея, обхватив ладонью для устойчивости столь же мускулистую руку. Его близость убаюкивала и успокаивала сама по себе, вселяя уверенность и чувство безопасности. Именно этого она ждала больше всего от мужчины, и в этом постоянно нуждалась. Кроме того, от него исходил весьма приятный и притягательный запах. Сексуальный, терпкий запах настоящего мужчины, мускусный запах самца. Видимо, воздействовал и его интеллектуальный ореол. Говоря научным языком, он источал какие-то благоприятные для ее обоняния феромоны, а также электромагнитные токи и импульсы, притягивающие их друг к другу. Не исключено и проявление еще каких-нибудь пока не открытых учеными биологических и физических полей.
Вообще говоря, без псевдонаучной казуистики, все это можно было назвать одним простым, но очень емким словом «любовь». И не просто любовь, а взаимная любовь, что бывает гораздо реже в этом мире, и тем оно приятнее. Это было видно и невооруженным глазом, по тому, как Роберт вел себя в ее присутствии. Просто млел и таял, порой теряя дар речи и самообладание. Готов был на любую глупость и сумасбродство, не говоря уже об обычных мужских обещаниях достать с неба луну или отыскать розу в пустыне. Не надо было никаких длительных размышлений о происходящем, мелочных копаний в душе, чтобы понять, что они просто созданы друг для друга. Так распорядилась природа. Они нашли друг друга сами, или боги свели их вместе — это неважно. Важен результат.
А Роберт монотонно вещал что-то занудное о Стоунхендже — известном английском памятнике из монументальных каменных плит и столбов. Она было задремала под этот монолог, как вдруг отчетливо уловила что-то вроде приглашения посетить «остров» для совместного осмотра вместе с мистером Чествиком. Вести столь серьезные беседы на личные темы в полусонном состоянии она была не готова. Поэтому притворилась спящей, ограничившись довольно невнятным ответом, который можно было толковать, при желании, как угодно. В диапазоне от «Какие проблемы? Конечно, заедем» до «Поживем, а там будет видно».