Глава 10
В Диспетчерской в штаб-квартире DCRI воцарилась тишина, где сидела Лиз со своим коллегой по номеру Изабель Флориан. Они только что узнали, что исчез не только Numéro Un , но и Рабинак, Марсель и другие потеряли Numéro Deux в толпе.
Изабель провела рукой по волосам. — Прости, Лиз, — сказала она. Ее английский был свободным. «Мы никогда не должны были иметь этого молодого человека в команде».
Вмешался диспетчер: «Беда была в том, что сегодня у нас было слишком много операций, а эта произошла в кратчайшие сроки. Перлю прошел все учебные курсы, но, похоже, его темперамент подвел его в азарте. Я отправлю его на переподготовку.
— Ничего, — сказала Лиз. «Иногда это случается со всеми нами». Слава богу, Бруно здесь не было, подумала она. Он наверняка сделал бы какое-нибудь резкое замечание, которое навсегда разрушило бы англо-французское сотрудничество.
Изабель вздохнула и сказала: — Что ж, будем надеяться, что у нас есть приличные фотографии. Их просто печатают; давайте вернемся в мой офис, где мы можем выпить чашечку кофе и посмотреть на них».
Лиз время от времени работала с Изабель Флориан в течение нескольких лет. Когда она впервые услышала, что ее коллегой на французской службе была женщина, она ожидала встретить воплощение парижского стиля. Она была приятно удивлена, обнаружив, что Изабель, женщина немного старше Лиз, предпочитает носить джинсы, свитер и туфли на плоской подошве, а не высокие каблуки и элегантное черное платье. Ее приятно обветренное лицо обычно было без макияжа, а волосы обычно были собраны в хвост.
Но когда они шли обратно в офис Изабель, Лиз не могла не заметить перемену во внешности Изабель. Сегодня она выглядела гораздо лучше, чем представляла себе Лиз. Джинсы и свитер сменились черной юбкой, колготками и шелковой блузкой цвета спелой вишни. Конский хвост исчез, а волосы были стильно коротко подстрижены.
Когда она сделала комплимент Изабель, француженка сказала: «Я никогда не чувствую себя комфортно в таком наряде, но меня повысили по службе, и мне сказали, что я должна одеваться соответствующе». Мне нужно больше ходить на собрания и разговаривать с министрами, и мои начальники решили, что я выгляжу слишком по-деловому».
'Что ж. Тебе идет. Не то чтобы другой не знал, — поспешно добавила Лиз.
Изабель улыбнулась. — А ты, Лиз. Ты выглядишь цветущим. Как наш друг Мартин?
'Что ж, спасибо тебе. Мы только что были в отпуске. Любопытный желтый оттенок моего лица — это остатки загара».
Лиз впервые встретила Мартина Сёра, когда работала с Изабель над делом диссидентской ирландской республиканской группы. Лидер группы похитил одного из коллег Лиз, Дэйва Армстронга, и увез его на юг Франции, где Мартин Сёра сыграл важную роль в спасении его жизни.
Лиз теперь стояла у окна в кабинете Изабель, любуясь проблеском Эйфелевой башни, которая виднелась из угла окна. Вошла девушка с пачкой фотографий формата А4, которые она положила на стол Изабель, и весело сказала: «Я думаю, они вам понравятся».
Выходя, Изабель сказала: «Подойди и посмотри, Лиз. Будем надеяться, что они пригодятся.
Две женщины склонились над столом, склонив головы друг к другу, и смотрели на фотографию, стоявшую наверху стопки. Это был Нумеро Ун , европеец, идущий на встречу с арабом. В тот же момент Изабель воскликнула: «Этого не может быть», а Лиз сказала: «Разве это не…»
Оба с изумлением смотрели на картину.
Изабель кивнула. — Да, это Антуан Мильро. Бывший офицер DGSE, а также бывший друг и коллега Мартина Сёра, Мильро был уволен из DGSE после катастрофически неудачной операции. Мильро подозревали в краже денег, пропавших в результате сделки с оружием, но он исчез до того, как его смогли привлечь к ответственности.
Мартин Сёра поставил перед собой задачу захватить Мильро; он обвинил его в том, что он предал их дружбу и Службу, на которую они оба работали. Позже стало очевидно, что Милро использовал украденные деньги, чтобы начать свою карьеру торговца оружием, где он обошел границу законности, пока не перешел ее с местью. Ирландский республиканец, похитивший Дэйва Армстронга, был одним из его клиентов, а Милро помогал в похищении.
Это было несколько лет назад, и с тех пор Мильро не видели во Франции, хотя ходили слухи, что его видели, в том числе его жену Аннет. Поступали достоверные сообщения о том, что Мильро продолжал выступать в качестве посредника при продаже оружия; он был связан с крупными сделками в ряде раздираемых конфликтами территорий от Центральной Африки до Чечни.
— Зачем ему теперь всплывать в Париже? — спросила Лиз. — Он чертовски рискует.
Изабель поджала губы и начала откидывать волосы назад, пока не вспомнила, что у нее больше нет длинных волос. Парикмахер сказал ей, что такой стиль подойдет женщине определенного возраста. Изабель понравился результат, хотя она и ощетинилась, когда ее назвали «женщиной определенного возраста». Она сказала Лиз: «Это должно означать, что это крупная сделка. Только большие деньги заставят Милро пойти на такой риск.
— Ммм, — неуверенно сказала Лиз. «До сих пор кажется очень странным выбрать Париж, когда они могли бы встретиться в любом городе мира».
Изабель посмотрела на Лиз. Ее беспокоила привычка ее английского коллеги искать скрытые значения. Она добавила: «Мне нужно сказать Мартину».
— Конечно, — сказала Лиз, хотя в ее голосе звучала покорность.
Изабель нерешительно спросила: — Он все еще так… одержим Мильро?
Лиз вздохнула, и Изабель мягко добавила: — Это понятно, Лиз. Эти двое тесно сотрудничали. Это должно сделать предательство Мильро очень болезненным.
— Я знаю, но я надеялся, что он оправился. Мильро не было никаких признаков уже несколько лет. Только слухи и ложные версии. Мартин имел обыкновение прыгать на каждого, но в последний раз, когда его могли увидеть, он, похоже, не чувствовал необходимости бросаться за ним. Я подумал, что это хороший знак.