Выбрать главу

  Почему? — удивился Майлз, но затем Бруно сказал: — Я думаю, тебе лучше спросить. Если вы меня понимаете.

  И Майлз теперь понял. Официальные йеменско-американские отношения процветали. Циник мог бы сказать, что Соединенные Штаты поддерживали слабое местное правительство для продвижения своих собственных интересов, но по какой-то причине запрос о помощи от американского посольства мог получить более быструю и благоприятную реакцию, чем если бы британцы обратились с просьбой о помощи. .

  — Это может занять у меня некоторое время, — сказал Майлз.

  — Не проблема, старина. У нас есть пара часов на Лондон, как он есть. Они все равно будут крепко спать.

  Связным Майлза был офицер среднего звена йеменской разведывательной службы по имени Арак, который был аспирантом Университета Южной Калифорнии. Никогда не было до конца ясно, чему он там учился, и, казалось, он знал пляжи к северу от Санта-Моники лучше, чем классы Университета Южной Калифорнии. Но он был полезным контактным лицом, поскольку йеменская бюрократия была легендарно громоздкой и невосприимчивой к иностранным подходам, а Арак всегда был готов помочь американцам, при условии, что запрос было относительно легко выполнить, а его вознаграждение было готово. Майлз и его коллеги полунасмешливо называли его «Сладкоежкой» из-за его любви к сладким пирожным и десертам, что делало оплату его услуг необычайно легкой.

  Майлз и Арак встретились за кофе и пахлавой смесью в кафе рядом с министерством обороны Йемена. Арак сочувственно слушал, пока Майлз объяснял, что он ищет. — Нам просто нужно подтверждение того, что имеющиеся у нас личные данные этого студента верны, что он известен вашим властям и находится в Лондоне на законных основаниях.

  — Есть ли основания полагать, что это не так? — мягко спросил Арак.

  — Нет, — сказал Майлз, хотя не нужно было быть гением, чтобы понять, что должен быть вопрос о «ученике», иначе Майлз не стал бы его проверять. — Это просто формальность.

  Арак кивнул, счастливый услышать, что это не то, на что он должен обращать внимание своего начальства. «Естественно, здесь регистрируют рождений и смертей, как и в Соединенных Штатах, и для этого есть специальный отдел. Но вам может быть трудно ориентироваться в его офисе. Позвольте мне сделать несколько звонков и перезвонить вам. Сообщите мне подробности, пожалуйста, и я был бы признателен, если бы вы могли попросить официанта подойти.

  Арак позвонил Майлзу незадолго до обеда. В Сане не хватало подходящих западных женщин, и Майлз собирался пообедать с одной из них — новой красивой секретаршей по имени Мэрилин, которая за месяц до этого устроилась работать в посольство. Он нетерпеливо ждал, пока Арак пройдет стандартные ближневосточные формальности, строго придерживаясь даже телефонного звонка. Как Майлз? Как будто они не встречались пять часов назад. Разве не была хорошая погода в этот день, и не будет ли она хорошей весь вечер? Наконец Арак перешел к делу, хотя и тогда говорил абстрактно. — Боюсь, у меня для вас неожиданные новости, друг мой.

  'Действительно?'

  — Видите ли, у нас нет записей об этом человеке.

  'Что ты имеешь в виду?'

  — Только то, что я сказал. Нет ни свидетельства о рождении, ни записи об образовании, ни паспорта».

  — Можно ли написать это имя по-другому?

  «Я испробовал все возможные варианты. Что еще более важно, адрес проживания, который, по вашим словам, дал этот парень в Сане, существует, но… это магазин велосипедов. Уверяю вас, нет ни одного гражданина с указанными вами данными.

  Майлз больше не думал о свидании с Мэрилин. 'В ПОРЯДКЕ. Спасибо, что проверили это для меня.

  'Не за что. Желаю вам удачи в поисках этого джентльмена. Но уверяю вас, это будет не в Йемене.

  Черт, подумал Майлз, положив трубку, а затем подняв трубку, чтобы отменить свидание. Он надеялся, что Мэрилин не будет слишком разочарована, хотя он был разочарован, тем более что он понял, что придется сделать еще один звонок. Похоже, вместо этого он будет ужинать с Бруно Маккеем.

  Глава 32

  С тех пор, как Пегги Кинсолвинг присоединилась к МИ-5, и особенно с тех пор, как она работала с Лиз Карлайл, она узнала о себе много такого, чего не знала. В школе и университете она была тихой, прилежной и довольно застенчивой девочкой. Ей нравилось получать информацию, классифицировать ее, сортировать, чтобы иметь к ней доступ и применить к ней свой значительный интеллект и свою почти фотографическую память.

  Именно эти качества привели ее из гимназии на севере Англии в Оксфорд, где, как и предполагалось, она получила хорошую степень 2:1. Никто, включая саму Пегги, никогда не думал, что она обладает интеллектуальной уверенностью и воодушевлением, которые делают ее первоклассным ученым.

  Ее общественная жизнь в университете следовала той же осторожной схеме. Она вступила в несколько обществ интеллектуального типа и однажды, проявив большую смелость, пошла с подругой на собрание театрального общества колледжа, которое искало закулисный персонал. Все в обществе, казалось, хотели быть на сцене и в центре внимания, и никто не был готов делать закулисную работу. Пегги подумала, что эта работа ей очень пойдет, и так оно и было. Она применила свои потрясающие навыки сортировки информации для организации реквизита, декораций, звуковых эффектов; со временем она стала совершенно незаменимой для любого спектакля.

  Она стояла за кулисами, замечая каждую деталь, зная партию каждого лучше, чем они сами, и следя за тем, чтобы хотя бы с технической точки зрения исполнение было идеальным. Она любила драму, но только из-за кулис. Ее никогда нельзя было уговорить взять на себя даже самую маленькую роль на сцене. Мысль о том, чтобы появиться перед публикой, приводила ее в ужас.

  Удовлетворенная соотношением 2:1 и занимаясь тем, что она считала своим ремеслом, Пегги устроилась на работу в небольшую исследовательскую библиотеку, занимаясь сортировкой и каталогизацией бумаг малоизвестной викторианской писательницы. Но через пару лет она начала находить работу скучной и неудовлетворительной, а ее светская жизнь в маленьком городке, где она никого не знала, практически не существовала.