Пегги сказала: — Зара была в доме его матери в Экклсе. Мы только что узнали от команды А4, что он ушел. Он в машине, которую арендовал в Бирмингеме.
— Они все еще с ним?
'Да.'
— Вот и грузовик, — объявил Энди, когда на экране снова появилось серое волнистое изображение с камеры ночного видения у ворот. Изображения с камеры снаружи склада показывались на другом экране. Грузовик въехал в кадр, сделал огромный разворот на 180 градусов и остановился лицом к твердой опоре, где ждали Джексон и Макманус. Джексон махнул им назад, и грузовик медленно въехал на склад, издал выхлоп и остановился.
Джексон и Макманус вошли внутрь, и внимание оперативников переключилось на изображения с камер внутри склада. Через мгновение водитель выпрыгнул из кабины. Это был невысокий коренастый мужчина в толстом темном бушлате.
— Наконец-то ты добрался, — сказал Джексон, и его голос был отчетливо слышен в операционной.
'Да. Это была чертовски долгая поездка. Его английский был с сильным акцентом, и его довольно трудно было разобрать в микрофоны. «Нам приходилось часто останавливаться для заправки».
— Готов поспорить, — сказал Джексон со знанием дела. — С грузом все в порядке?
'Ага. Ты хочешь увидеть?'
Мужчина хотел было броситься в заднюю часть грузовика, но Джексон поднял руку. 'Подождите минуту. Расскажите мне о путешествии. Какие-то проблемы?'
'Путешествие? Было трудно, особенно в Германии. Снег в этом году выпал рано.
— Я не о погоде спрашиваю. Я имел в виду, когда ты добрался до Харвича. Вас остановили на таможне? Они осмотрели груз?
'Нет. Я ожидал, что они откроют двери, но они этого не сделали.
Джексон повернулся к Макманусу, который стоял рядом с ним, прежде чем снова повернуться к водителю и спросить: «Они обычно заглядывают внутрь?»
'Всегда. По моему опыту. Но не сегодня.
«Мне не нравится, как это звучит».
Макманус сказал: «Может быть, просто нехватка персонала, большой трафик, дух Рождества — что угодно. Я бы не стал вчитываться в это. И он попал сюда, не так ли?
Взгляд Джексона остановился на Макманусе. «Да, но мне интересно, приехал ли еще кто-нибудь покататься».
Трое мужчин со склада теперь вышли наружу, на асфальтированную площадку, и все, что мог уловить микрофон, — это слабый звук голосов.
'Чего они ждут?' — спросил Энди. Он звучал раздраженно.
Прежде чем кто-либо успел ответить, трое мужчин пошли обратно на склад. Водитель указал на заднюю часть грузовика. — Мне открыть его сейчас? Его голос прозвучал громко.
— Пока нет, — коротко ответил Джексон.
Водитель был настойчив. 'Я сделал. Дайте мне разгрузиться, и тогда я смогу уйти. У меня есть матрасы, чтобы завтра поехать в Глазго. И здесь находится дышащий груз, которому нужен воздух.
Джексон резко рассмеялся. «Дышащий груз». Я люблю это. Не так ли, Джимми?
Макманус пожал плечами. — Надеюсь, ты не притащил меня сюда из-за кучи пирогов?
— Скоро увидишь. И Джексон снова подошел к передней части склада, в то время как Макманус стоял неподвижно, полув тени, а водитель грузовика закурил сигарету.
Вернувшись в оперативный штаб, Эмили спросила: «Почему он не хочет, чтобы грузовик открывали?»
«Потому что главный покупатель еще не приехал», — сказала Лиз.
— Если он когда-нибудь это сделает, — сказал Энди.
'Он будет. Зара приехала из Лондона, — сказала Лиз. — Я не думаю, что это просто для того, чтобы увидеть его маму.
Камера Филдинга засняла еще одну машину, въезжающую в поместье, темный Ford S Max. Пегги посмотрела на Лиз. — Это машина, которую наняла Зара.
Тридцать секунд спустя, когда S Max появился на мониторе, припарковавшись на взлетной полосе возле склада Джексона, Лазарус связался по рации с командой вооруженной полиции. «Цель прибыла». Повернувшись к Лиз, он сказал: — Пора идти?
— Я думаю, нам следует немного подождать.
'Вы уверены? Если оружие в грузовике, мы его найдем. Если понадобится, мы можем разобрать эту чертову штуковину на гайки и болты.
— Мы до сих пор не знаем, где остальные.
— Думаешь, они идут на склад?
'Возможно. Я хотел бы услышать, что Зара и Джексон говорят друг другу».
«Я делаю Джексона просто посредником».
— Я думаю, вы правы, но разве нам не нужно услышать, как они совершают сделку, если мы собираемся быть уверенными в успешном судебном преследовании? В противном случае у нас не так уж много причин для Зары. Он может сказать, что пришел за матрацами, и без дополнительных доказательств присяжные отдадут ему должное.
Вмешался старший констебль. — Мы рискнем, Джордж. Выведите вооруженную группу вперед, но немного повремените с наступлением.
Лазарус кивнул и передал по рации несколько приказов.
Глава 56
Что, черт возьми, сейчас происходит, подумал Макманус, стоя у дверей склада и наблюдая, как подъезжает темная машина. Он не поверил Лиз Карлайл, когда она сказала ему, что Джексон связался с группой джихадистов, но здесь происходило что-то, выходящее за рамки обычного стиля Джексона. Кто был этот приехавший «покупатель» и что он собирал?
Он задавался вопросом, насколько Лиз Карлайл и команда в штаб-квартире действительно знали о ситуации. Если бы они знали, что сегодня вечером будет опасно, они должны были предупредить его. Когда Джексон попросил его встретиться у Слима, у него не было причин думать, что могут назревать проблемы; только когда Джексон настоял на том, чтобы забрать его мобильный телефон, он забеспокоился. Без телефона и без оружия он чувствовал себя вдвойне незащищенным.