Выбрать главу

  Им следовало выдать ему оружие, если они ставили его в потенциально опасную ситуацию, сердито подумал Макманус. Но он знал, что главный констебль никогда бы не разрешил это, учитывая обвинения против него. Не то чтобы только что прибывший «клиент» выглядел очень угрожающе. Да, он был похож на ближневосточного человека, но был худощавого телосложения, немногим выше пяти футов девяти дюймов, и больше походил на студента в джинсах, кроссовках и свитере с высоким воротником под паркой, чем на террориста-джихада. Макманус не хотел верить заявлениям Лиз Карлайл об угрозе джихада, и часть его все еще не верила. И даже если этот парень был фанатиком, намеревающимся убивать невинных, он мало что мог с этим поделать. Не тогда, когда у Джексона был телефон и пистолет.

  Теперь Джексон сделал знак Макманусу следовать за ним. Они вышли на асфальт впереди, где новоприбывший стоял у своей машины, осторожно наблюдая за приближающимися Джексоном и Макманусом.

  «Удачный момент», — сказал Джексон. Он указал на грузовик. «Ваши товары только что появились».

  — Кто этот парень? — спросил мужчина, указывая на Макмануса.

  — Мой деловой партнер, — сказал Джексон. Макманус сделал шаг назад и расслабил руки. Если он должен быть тяжелым, то ему лучше вести себя как один.

  — Ты должен был прийти один. При всей своей моложавой внешности мужчина говорил властно и без всяких признаков нервозности. Его дрессировали, подумал Макманус.

  Джексон, похоже, тоже это почувствовал. «Прости, чувак, но я не думал, что это имеет значение».

  Молодой парень покачал головой. — Я вижу, ты новичок в этом. Правило номер один: никаких сюрпризов. Понял?'

  Джексон неохотно кивнул. Теперь Макманусу стало ясно, кто заправляет шоу, и это был не Джексон.

  Они вместе вошли в здание, где водитель грузовика тушил сигарету каблуком своего ботинка. «Хорошо, пожалуйста, открыть?» — спросил водитель.

  Джексон покачал головой. 'Еще нет.' Он повернулся к Макманусу и жестом указал на вновь прибывшего. — Я вернусь через минуту. Угостите нашего друга кофе, а? Вон там на кухне есть машина. Он указал на крайнюю дверь в перегородке со стороны склада.

  Парень с ближневосточной внешностью резко сказал: «Я не хочу кофе. Что за задержка?

  «Не волнуйтесь: я просто хочу осмотреться снаружи», — сказал Джексон. — Нельзя быть слишком осторожным, не так ли? Тогда мы приступим к делу. И Джексон вышел со склада, прежде чем кто-либо успел возразить.

  Макманус повернулся к другому мужчине. — Как тебя зовут, приятель?

  — Как бы то ни было, — нетерпеливо сказал мужчина, не сводя глаз с Джексона.

  — Ладно, «неважно». Вы уверены, что не хотите кофе?

  В операционной Пегги спросила: «Что делает Джексон?»

  Лазарус посмотрел на Энди, который сказал: «Не могу его видеть. Он вне поля зрения камеры.

  — Может быть, он пошел пописать, — сказала Эмили.

  Никто не смеялся. Атмосфера в комнате накалилась после внезапного исчезновения Джексона из поля зрения.

  Лазарус сказал: «Энди, дай мне Третью команду».

  Через мгновение Энди сказал: «Сейчас на линии».

  'Да?' — раздался из громкоговорителя бестелесный голос.

  «Джексон снаружи склада. Не знаю, где он — вне поля зрения камеры. Держите позицию, пока мы не узнаем, где он.

  Была пауза. 'Сделаю все что в моих силах. Но сейчас ко мне приближаются двое мужчин.

  Начальник полиции посмотрел на Лиз и поморщился.

  Водитель грузовика становился все более возбужденным, что не улучшило его английский. — Двери открыть, — настаивал он.

  Макманус покачал головой. 'Еще нет. Этот человек вернется в любое время. Ближневосточный парень стоял перед складом и смотрел наружу. Макманус оставил попытки завязать разговор.

  — Не жду, — сказал шофер, подходя к кузову грузовика.

  Макманус сделал три шага и догнал его, пока водитель тянулся к стальным ручкам сдвоенных задних дверей. Он положил руку на плечо мужчины. — Босс вернется через минуту, — твердо сказал он. «Так круто».

  Водитель отступил от двери грузовика. Он покачал головой. «Мне это не нравится».

  — Ты выживешь, — сказал Макманус. Краем глаза он увидел, как снаружи что-то движется, а затем Джексон вернулся на склад с напряженным выражением лица.

  — Он хочет открыть грузовик. Это говорил Макманус.

  — Да, у нас проблемы посерьезнее. На дороге есть машина, которой раньше там не было.

  'Так? Многие люди должны входить и выходить отсюда.

  «В три часа ночи? Я так не думаю. Он уставился на Макмануса. — Ты ничего не знаешь об этом, не так ли, Джимми?

  'Мне? Зачем мне?'

  'Кому ты рассказываешь. Сначала вы говорите, что уходите на пенсию, а потом пытаетесь уклониться от поездки сюда со мной. И тебе не понравилось, когда я взял твой телефон. На кого ты работаешь сегодня вечером?

  «Я не осознавал, что работаю. Ты сказал, могу ли я помочь, и вот я здесь. О чем это вообще? Он указал на покупателя с Ближнего Востока, наблюдавшего за ними из передней части склада.

  — Не обращайте на него внимания, — коротко сказал Джексон. Казалось, он решился. — Вот что мы собираемся сделать. Мы откроем двери и выпустим груз. Я хочу, чтобы вы отвели их в ту комнату — у меня там есть кровати, и они могут провести здесь остаток ночи. Пока вы их рассыпаете, я закончу со своим клиентом. Понял?

  'В ПОРЯДКЕ.' Макманус напряженно думал о своих возможностях, которые казались пугающе ограниченными. Если бы снаружи была полиция и они бы сейчас устроили налет, как бы это выглядело? Они никогда не поверят, что его заставили отказаться от телефона; они бы предположили, что он пытался обмануть их. Тем не менее, было столь же ясно, что Джексон не собирался выпускать его из виду — во всяком случае, недостаточно долго, чтобы уйти, — и у Джексона был пистолет…