Выбрать главу

  Джексон повернулся к водителю: — Продолжайте. Открыть.' Затем он снова посмотрел на Макмануса. — Просто попробуй что-нибудь прямо сейчас, — сказал он голосом, полным угрозы, — и это будет последнее, что ты когда-либо пробовал.

  — Что за чертовщина? — спросила Пегги, пока они смотрели на монитор. Задние двери грузовика были открыты, и водитель вытащил груду матрасов и швырнул на пол склада. Теперь на ступеньку позади грузовика шли одна, две, три и, наконец, четвертая женщина.

  Все они были всклокоченные, худые, со спутанными светлыми волосами, и у каждого в руке был чемодан. Несмотря на зимние пальто и штаны, они выглядели замерзшими и щурились, ослепленные светом. На вид им было за двадцать, за исключением последнего, на которого Лиз смотрела с растущим чувством возмущения: девочке не могло быть больше шестнадцати лет.

  Выйдя из грузовика, они сгрудились в маленький кружок, явно опасаясь новой обстановки. Младшая неудержимо дрожала, и одна из других женщин обняла ее за плечо.

  Джексон шагнул вперед. «Добро пожаловать в Англию и в отель «Джексон». Ты проведешь здесь остаток ночи. Мой помощник мистер Макманус проводит вас к вашим покоям.

  Вперед вышла самая старая на вид из женщин. — Мы не ели двенадцать часов, — сказала она. 'Мы голодны.'

  Джексон был невозмутим. — Вам придется подождать до завтрака. Он сделал вид, что смотрит на часы. — Это ненадолго. Так почему бы вам всем не поспать?

  Макманус подвел женщин к краю склада, и в его голове начал формироваться план. Когда он вел женщин вдоль перегородки к двери в так называемую спальню, он оглянулся и увидел Джексона и водителя, совещающихся в задней части грузовика, в то время как молодой ближневосточный парень стоял с нетерпеливым видом. Им не потребовалось много времени, чтобы найти груз в грузовике и вывезти его; У Макмануса, вероятно, было меньше минуты. Но может и времени хватит.

  Когда они подошли к первой двери в перегородке, девушки остановились и посмотрели на него в поисках направления. Он кивнул и показал, что им следует открыть дверь. Затем он встал в дверях и смотрел, как девочки ставят свои чемоданы в небольшие промежутки между двухъярусными кроватями. Один из них открыл дверь в крошечную ванную по соседству. Ему стало жаль их в этом неуютном месте после долгого путешествия в кузове грузовика.

  — Рядом кухня, — сказал он. — Можешь сварить кофе. Со своего места у двери в перегородке он оглянулся на грузовик. Не было никаких признаков Джексона или двух других. Все они должны находиться внутри автомобиля.

  Макманус быстро пошел обратно к передней части склада. Проходя мимо грузовика, он остановился, внимательно прислушиваясь, а затем двинулся вперед и быстро побежал к двери склада.

  Макманус исчез из поля зрения внутренней камеры, когда вел женщин в спальню, и внимание наблюдателей в оперативной комнате было сосредоточено на Джексоне, когда он забирался в кузов грузовика с водителем и Зарой. Пока все смотрели, в комнате повисла тишина. Теперь Лиз подумала, что маловероятно, что появятся другие джихадисты, и она хотела, чтобы Зара села и забрала его «товар» из грузовика, чтобы они могли послать вооруженную команду, чтобы арестовать его и Джексона.

  Внезапно в нижней части экрана появилась фигура, которая быстро шла к передней части склада. — Это МакМанус, — воскликнул Лазарус, когда фигура бросилась бежать, его ботинки с шумом шлепали по бетонному полу склада.

  В дело вмешалась наружная камера, показав Макмануса, когда он достиг асфальтированного двора и выбежал на дорогу. Он воздевал руки и кричал так громко, что в операционной его голос был отчетливо слышен. — Не стреляйте, не стреляйте, — кричал он. «Я полицейский. Детектив Макманус. В пятидесяти ярдах впереди него из подлеска появился вооруженный полицейский, держа в руках штурмовую винтовку, нацеленную на Макмануса.

  Раздался ровный треск выстрела, и Макманус полуобернулся, схватившись обеими руками за живот, споткнулся и упал. Он неподвижно лежал на боку. В свете внешних фонарей безопасности камера показала небольшую лужу, образовавшуюся рядом с инертной фигурой; как течь из прорванной трубы, лужица мало-помалу увеличилась и стала стекать по дороге.

  — О Боже, — сказала Пегги, когда полицейский в пуленепробиваемом жилете медленно двинулся вперед, все еще держа винтовку высоко.

  Лиз смотрела с недоверием. Этот полицейский застрелил Макмануса, безоружного человека? Затем сбоку от картины она увидела Джексона, стоящего рядом со складом с пистолетом в правой руке.

  В этот момент Джексон, должно быть, увидел полицейского, потому что тот поднял руку, прицелился и выстрелил. Та же плоская трещина расколола воздух, но теперь почти одновременно раздался второй звук — на этот раз металлически звучащая очередь. Джексон развернулся, сделал два шага и упал на колени. Одна рука все еще сжимала пистолет, а другая была прижата к животу. Он снова попытался встать, но смог лишь низко пригнуться. Он убрал руку от живота и уставился на нее со смешанным выражением благоговения и недоверия; оно было покрыто кровью.

  Он неловко повернулся на каблуках, чтобы посмотреть на приближающегося полицейского, который кричал ему, чтобы он бросил пистолет и оставался на месте. Но Джексон не обратил на это внимания; демонстративно ему удалось подняться на ноги и направить пистолет в сторону полицейского. Раздался звук очередной очереди огня, затем тишина. На этот раз Джексон упал навсегда.

  Глава 57

  Люди всегда говорили, что старики рано ложатся спать, и миссис Донован не стала с этим спорить. С тех пор, как девятичасовые новости по телевизору перешли на десятичасовые, она ни разу их не смотрела. Теперь она ложилась спать в половине девятого и слушала десятичасовые новости по радио.