Выбрать главу

— Крюка в стене и того не сыщешь. Не к чему лошадь привязать, — проворчал с линейки старик. Юхан, прихвати-ка вожжи к этой скобёнке.

Все, кто был на хуторе, поняли — приехали новые хозяева Тагаметса, пожаловал старый Маргус Таркпеа со своими сыновьями.

Отворив низкую дверь, Тынис нехотя вышел из дому на двор. Он наспех накинул костюм, который обычно надевал по праздникам. Старик Таркпеа неторопливо слезал с линейки. Тынис пошёл навстречу. Они поздоровались, но в их приветствии ощущалась натянутость и неловкость. Словно двое владык встретились после кровопролитной битвы — побеждённый с победителем.

Несмотря на преклонный возраст, Маргус Таркпеа выглядел намного солидней Тыниса. Коренастый и полный, он почти на две головы был выше Таутса. В тулупе с воротником из чёрного барашка старик напоминал не хуторянина, а, скорее, боярина из допетровской Московии. Он долго тряс вялую Тынисову руку, как бы желая выразить сочувствие человеку, который не устоял в трудную пору жизни, не сумел изловчиться, чтобы как-либо — крючкотворством или подвохом — одолеть противника.

В горнице, куда зашли приезжие, отодвинули обеденный стол, стоявший у окна. Стало больше места, шестеро мужчин — двое отцов и четверо сыновей — расселись вокруг стола: нужно же познакомиться и потолковать о делах. Маргус Таркпеа всею своею тяжестью опустился на скамью, упрятав под стол толстый живот. Парни сели по обе стороны Маргуса, скромно отодвинув стулья и как бы норовя укрыться за отцовской спиной. Этим самым было ясно показано, как они относятся к старику.

Сначала беседа ограничилась двумя—тремя короткими фразами. Серые, слегка слезящиеся глаза Таркпеа с любопытством наблюдали за людьми, сидевшими напротив. Казалось, Маргусу хотелось выяснить, что за люди эти обитатели Тагаметса, пустившие хутор с молотка. И чтобы лучше рассмотреть их, он ладонью прикрыл лицо — мешал свет, падавший из окошка. Старик оглядывал собеседников в том порядке, как они сидели за столом. Первым — самого Тыниса. У того были руки настоящего труженика — широкие, сильные, как медвежьи лапы. Ударит этакая лапища, и всё разлетится вдребезги. Но плечи, грудь и шея, по мнению Маргуса, уступали рукам, оказались мелковаты. Лицо, заросшее бородой, грустные глаза, хмурый и удручённый вид — всё это также не понравилось старику, который вскоре перевёл взгляд на юного Ээди. Тогда Тынис, чтобы поддержать разговор, принялся нахваливать самого Таркпеа.

— Хозяину, поди, лет уже порядком, а прыти не занимать. Всё сам!

— Восемьдесят нынче стукнуло, а ничего — глаза видят, уши слышат, — быстро прошепелявил в ответ Маргус, падкий на похвалы. — Отцу моему за сто два года перевалило, когда он помер. И у него никакого изъяна до самой смерти не было: слышал да видел как полагается. Даже с палкой не ходил, не то что я. И мне-то палка не господом ниспослана, ношу её за свои же грехи, содеянные в юности. Ну и непоседа я был тогда: всюду хотел поспеть.

И сейчас, в Тагаметса, Маргусу тоже не сиделось. Немного погодя он встал со стула и принялся обследовать дом. Осматривал потолок, стучал палкой по стенам и балкам, как будто сомневался: не трухлявы ли, нет ли гнили? При этом он таинственно помалкивал, но на лице у него можно было прочесть, что старик невысокого мнения и о доме, и о здешних людях, да и обо всём Тагаметса в целом.

Не спросив, можно ли войти, он зашёл в заднюю комнату, окинул её быстрым взглядом, насупился и разворчался: половицы-де под окном истлели и поломались. Действительно, одна из дыр была настолько велика, что женщины, моя пол, сливали туда воду. Приподняв палкою одеяло с кровати, он увидел за ним стену, белую от плесени.

— М-да. — Маргус скривил запавший рот. — Сыро!

Когда он вернулся в горницу, люди из Тагаметса глянули на него уже неприязненно.

«Рыщет по углам, будто ворованное выискивает», — так примерно подумали старые и молодые Таутсы.

— Сколько лет этой хоромине? — спросил Маргус.

Пеэтер и Ээди исподлобья следили за стариком.

— Годков шестьдесят будет, — ответил Тынис.

Хотя Маргус Таркпеа только что бахвалился хорошим слухом, он слегка наклонился к Тынису и, держа ладонь подле уха, с испугом воскликнул:

— Как, шестьсот лет?

Теперь пришёл черёд позабавиться Пеэтеру и Ээди. Парни разинули рты и издевательски захохотали, запрокинув головы чуть ли не на спину.

— Известно, шестьсот, — крикнул Ээди, давясь от смеха.

Его озорные глаза подтверждали сказанное: да, да, именно столько — ни больше, ни меньше.

Возникла напряжённая пауза, хотя сыновья Таркпеа и пытались смягчить её дружелюбными улыбками. Маргус и сам заметил, что над ним смеются. Старик зловеще засопел, повесил палку на спинку ветхого стула и снова сел к столу.

— Я хочу посмотреть план хутора.

Из шкафа, стоявшего в задней комнате, достали план и кинули на стол. С нескрываемой гордостью старик вынул из футляра и развернул чертёж. Но бумага упорно свёртывалась в рулон, будто держала сторону своего старого хозяина. Маргус подозвал обоих сыновей поближе, и те пальцами, словно стальными кнопками, прижали чертёж за уголочки к столу. Ну ладно, если его подняли на смех из-за какого-то гнилого домишки, то план он будет рассматривать только со своими сыновьями — решил старик. Прищурившись, он водил рукою по бумаге.

— Что тут, где синее?

— Пашня, — бегло посмотрев, ответили сыновья.

— Пашня? А сколько тут пурных мест?1

Чтобы ответить на вопрос, Тынис просунулся поближе к чертежу.

— Около пятидесяти, — сказал он.

Маргус Таркпеа, казалось, не расслышал его торопливого ответа. Он хотел, чтобы о размерах пашни ему сказали сыновья. Те, подсчитав, буркнули:

— Пятьдесят наберётся.

Так, по частям, разобрались во всём хуторе, и вскоре у Маргуса Таркпеа сложилось своё представление о Тагаметса. Однако старик не ограничился просмотром чертежа, ему важнее было воочию видеть свои нынешние владения.

Люди, вскоре покинув горницу, обошли двор, потом отправились в поля. Впереди вышагивал Маргус Таркпеа, как будто это он показывал хуторские земли.

— Как с урожаями на этом поле? Свои семена выручаете?

— Это как же — свои семена? — переспросил Тынис. Его снова больно ранил вопрос Таркпеа.

— Мне бы хотелось взглянуть и на сенокосы, — продолжал старик, — да вот усталость донимает. Говорят, вы там сплавной лес разводите и кустарник, чтобы дуги гнуть.

Он сел на большой камень, а сыновей вместе с Тынисом отправил в луга. Смотри не смотри на поля, на сенокос — Маргус знал твёрдо: в сравнении с рыночными ценами этот хутор достался ему по дешёвке.

— До Юрьева дня живите себе тут, — сказал старик Тынису, после того как осмотр закончился. — С февраля займём людскую и амбар, а к Юрьеву дню чтобы все постройки были свободны.

Люди из Тагаметса не пропустили этих слов мимо ушей. Запали слова в самую душу.

Когда снова зашли в горницу, там уже был накрыт стол. Старый Таркпеа вынул из кармана долгополого тулупа бутылку тминной. В том же порядке, как и раньше, сели за стол: по обе стороны отцы со своими сыновьями. Пили сладковатую настойку, закусывали. Хотя от настойки в голове стало шумней, всё же беседа не клеилась, по-прежнему говорили отрывисто и резко. В комнате сидели — это было заметно — два враждебных семейства и метали через стол сумрачные, недоверчивые взгляды.

Маргус взял с тарелки ломоть чёрного хлеба, повертел, понюхал его, раскрошил на сухой ладони и стал есть. Чавкая, он мял куски хлеба розовыми дёснами, перегоняя их по беззубому рту. Старик не мог похвалиться остротой вкуса, но ему очень хотелось определить, каков же хлеб, собранный на нивах Тагаметса: лучше ли он или хуже того, который выпекают в доме Таркпеа?

— Тут житняка больше, чем ржаной муки, — охаял он вкусный тагаметсаский каравай, — Видно, сыновья у тебя пахать не горазды. А рожь любит, чтобы за плутом толковый человек ходил. Иначе нажуешься хлеба с житняком.

вернуться

1

Пурное место, или вакамаа, — эстонская мера земелькой площади, примерно треть десятины.