Выбрать главу

— Ник, где ты? Дай мне руку. Чувствую себя полной дурой, но, кажется, я боюсь темноты.

— Тебя в детстве пугали букой? — услышала Джейн прямо рядом с собой спокойный, вселяющий уверенность голос Ника, и сама схватила его за руку.

— Не помню. — Страхи ее мигом развеялись, как только она почувствовала тепло ладони Ника.

— Не бойся, просто кто-то шутит.

— Неужели у людей не хватает фантазии придумать что-нибудь более оригинальное? Ник, — в голосе Джейн снова зазвенела тревога, — тебе не кажется, что пахнет дымом?

Действительно в воздухе разносился неприятный запах горелых тряпок.

— Может, проводка?

— Ник, нужно выбираться отсюда.

Сквозь щель в проеме просвечивалось пламя.

— Ник! Что-то горит за дверью!

— Только этого не хватало. — Дым попал Нику в легкие, и он закашлялся. — Такое ощущение, что там развели костер из старых реквизитов. Ну и вонь.

— Если мы не сгорим, то точно задохнемся. — Джейн чувствовала, что начинает терять контроль над собой.

— Без паники, солнышко. Я сейчас попробую выбить дверь.

Ник еще раз подергал за ручку, но понял, что это напрасное занятие, и налег на дверь. Она не поддавалась. Тогда Ник отошел подальше и, разбежавшись, ударил по двери плечом.

— Ну что? — спросила с надеждой Джейн.

— Кажется, я скорее вывихну плечо или сломаю руку, чем выбью эту дверь.

Дышать становилось все труднее. От дыма щипало в глазах и першило в горле. Джейн снова схватилась за Ника.

— Может, позвать на помощь?

— Бесполезно, в здании нет никого, кроме нас. Остается надеяться, что Уокер не выдержит и отправится нас искать.

— А если нет?

— Джейн, нас скоро освободят. Успокойся. А пока надо найти какую-нибудь одежду, чтобы дышать сквозь нее. Плохо, что здесь нет ни капли воды.

— И нет окон.

Джейн нащупала свое концертное платье.

— Вот, Ник.

Они отошли подальше от двери. Джейн опустилась на пол.

— Ник?

— Я здесь, не бойся. — Он присел рядом с ней. — Дыши через ткань.

Джейн прильнула к Нику, и он одной рукой обнял ее.

— Все будет хорошо, Дженни, — сказал он, но и в его голосе появились панические нотки.

Дым наполнил комнату так, что темнота окрасилась в серый цвет. Джейн больше не помогало то, что она дышала сквозь плотный материал платья: легкие разрывало от кашля. Ник еще крепче прижал ее к себе. В ушах звенело, будто в голове у Джейн включили сирену. Она почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

— Ник? — позвала она.

— Все будет хорошо, я люблю тебя, — услышала она шепот в ответ.

— Я тоже тебя люблю, Ник. — Джейн откинула голову назад, прислонилась к стене и закрыла глаза.

— Может, сделать ей искусственное дыхание?

— Не надо, она сама придет в себя, просто потеряла сознание от дыма.

— Где Ник?

— Разговаривает с полицейскими.

— Что он может им сказать? Ник сам чуть не задохнулся!

— Так нужно, потом будут допрашивать нас.

Джейн медленно приходила в себя, и до ее сознания долетали лишь обрывки фраз. Она пока не могла сообразить, где находится и кто произносит все эти слова. Голоса казались ей знакомыми, но кому они принадлежат, определить не удавалось. Джейн уставилась в потолок.

Странная какая-то люстра, в гостинице таких не бывает. Что-то я не могу связать воедино все свои мысли…

Перед ее глазами, а вернее над ней, появились лица Миранды и Эндрю Уокеров.

— Добро пожаловать обратно в наш сумасшедший дом, — сказал Уокер.

— Где я? — Джейн видела все, как в тумане, но постепенно в глазах прояснялось.

— В холле концертного зала, где же еще?

Джейн попыталась подняться, и ее поддержали сразу четыре руки.

— Ты бы полежала, пока окончательно не придешь в себя, — посоветовала Миранда.

— Ой! — Джейн вдруг все вспомнила. — Как же вы нас вытащили? И что все-таки произошло?

— Кто-то решил поиграть в скаутов и развел костер перед вашей гримерной.

Джейн оглянулась.

— Где Ник? Впрочем, я в курсе: он разговаривает с полицией.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Миранда.

— Я слышала ваш разговор, когда приходила в себя.

— А… что ты еще слышала? — осторожно спросил Уокер, но Миранда подтолкнула его локтем.

Джейн не обратила на это внимания: к ней почти бегом приближался Ник.