Выбрать главу

При такой погоде особенно тяжело приходится жителям больших городов, поскольку асфальт сохраняет жар, впитывая его –- точно губка. Но, каждый из протянувшихся с севера на юг островов имеет свой уникальный климат.

Итак:

На севере Японии -– много снега. А на юге, снег это событие -- достойное записей в летописи.

В начале весны –- бывает сильный ветер, потом заметно теплеет. Дождей мало.

С апреля месяца начинается новый учебный год. На улицах много школьников в опрятных новых формах. Мы, в Украине, привыкли к тому, что учебный год начинается 1 сентября, когда дети отправляются в школу, а студенты –- в ВУЗ. Однако в Стране Восходящего Солнца он начинается в апреле и продолжается – до конца марта следующего года с небольшими перерывами на летние, зимние и весенние каникулы. Точные даты начала и конца учебных семестров могут незначительно отличаться, но в целом японский учебный год выстроен следующим образом:

Первый семестр начинается 6-го апреля и продолжается до 20-го июля, после чего наступают летние каникулы.

1-го сентября начинается второй семестр, который продолжается до 26-го декабря, после чего наступают зимние каникулы.

Третий семестр длится с 7-го января до 25-го марта, после чего наступают небольшие

весенние каникулы, и школьники переходят из предыдущего класса -- в последующий.

Учиться в школе маленькие японцы начинают с пяти лет, причем к моменту поступления в начальную школу они уже обязаны немного уметь читать и считать. В начальной школе (syogakko), помимо математики и родного языка японские дети учат, естествознание и обществоведение. Также занимаясь:

Музыкой;

Рисованием;

Физической культурой;

Домашним хозяйством;

После перехода в среднюю школу (tyugakko), к этому перечню добавляется английский язык и несколько специальных предметов по выбору.

Помимо этого есть еще и старшая школа

(kotogakko), и хотя она не является обязательной –- 97% японских детей заканчивают и ее.

Школьные занятия, как правило, начинаются в половине девятого утра (8:30) и продолжаются в течение достаточно длительного времени.

Обычно это восемь уроков по 50 минут с 30-ти минутными перерывами и одним большим 120 минут -- на обед. Если же какому-нибудь ученику взбредет в голову, начать есть до начала обеда, его выгоняют в коридор, забирают еду, а иногда, даже – ставят на голову ведро для поддержания осанки. Однако, после окончания занятий ученики идут на дополнительные – в sekki а затем –- немедленно приступают к домашним: На дом задают столько, что школьник вынужден по вечерам делать уроки.

Уклонится от этого -– невозможно, поскольку бдительные мамы строго следят за своими детьми и не дают им отдыхать пока не будут, выполнены все задания.

Обмануть их, выдав за «прилежно» выполненное задание некую АБРАКАДАБРУ, также не получится, так как родители -- не хуже учителей разбираются в школьных дисциплинах.

Так как сами когда-то учились лучше.

Недаром их называют «Moku parento mikimasu», или -- «Родители одержимые образованием».

Так что японские дети учатся очень много, даже не столько учатся сколько –- учат. Вернее заучивают. Если это история, то досконально заучиваются все исторические факты и даты.— Прямо по Хронологии. От самых древних дат, до самых поздних, если это английский язык –- то по словарю слово за словом. От первой буквы, до последней. На экзамене по истории Японии, школьнику необходимо досконально знать ВСЮ хронологию событий. Имена ВСЕХ императоров и предводителей восстаний, помнить ВСЕ революции и восстания. А самое главное –- не пытаться излагать свои предположения о причинах того или иного исторического события.

Этого преподаватели не любят. Хорошие оценки получают в японской школе прилежные и дисциплинированные ученики. А те, кто пытается отстаивать свое мнение –- как правило, оказываются на самом дне школьного сообщества.

Логично было бы думать, что японские дети искренне ненавидят школу. Хотя девочкам, в отличие от мальчиков, повезло чуть больше –- у них школьные годы не столь насыщены учебой. После уроков, когда мальчики сидят за учебниками или дополнительно занимаются в частных школах, девочки могут погулять по магазинам, посидеть в кафе с подругами или полистать модные журналы. Это потому что японцы, считают главным предназначением женщины не работу –- а материнство. И, соответственно, делают девочкам в учебе некоторые поблажки. Но это также, вовсе не означает, то, что девочки учатся меньше –- ведь будущая мама в любом случае должна быть образованной. Так что им тоже приходится «вгрызаться в гранит науки».

Весна в Японии вообще ассоциируется с началом новой жизни. Из-за того что Токио лежит в субтропическом климатическом поясе, средняя дневная температура здесь не опускается ниже +18 град.С. Первая неделя мая, как мне известно, называется «Золотой» потому, что в этот период проходит много праздников подряд. И именно в это время в Японии начинает цвести сакура. Много цветов. Повсюду в воздухе витает сладкий аромат цветущих растений. В мае дождь бывает очень редко – чаще всего светит солнце, поэтому это самое лучшее время для путешествий по стране.

Одним из самых популярных и наиболее распространенных среди туристов и самих японцев видов путешествий является, конечно, же –- перемещение по железной дороге на турбореактивных локомотивах системы «SHINKANSEN», что можно перевести с японского как «Летящие точно ветер». Каждая национальная система железных дорог имеет что-нибудь уникальное, такое, чего нет ни в одной стране мира. Еще бы. В какой еще стране можно увидеть скоростные составы, летающие на магнитной подушке? Думаю не везде.

Японская железная дорога не имеет аналогов, в частности из-за оборудования, с помощью которого она управляется. После второй Мировой Войны железные дороги сыграли важную роль в возрождении японской нации. Япония встала на путь ускоренной урбанизации.

В этом – железные дороги также имели немаловажное значение, осуществляя перевозки основной массы населения страны быстро и вовремя. Сейчас японская железнодорожная система –- признана во всем мире за ее высокий уровень обслуживания, технической оснащенности и управления.

Железнодорожная сеть Японии составляет около 500000 километров. Приблизительно 200000 из

них, принадлежат 50-ти крупным железнодорожным компаниям, образующим

группу «JR» -- («Japan Railways»). Остальные пути, это частные линии местного значения.

Железнодорожные мосты и пути теперь связывают главный остров Hokkaido с такими островами как: