Выбрать главу

Капитан Слейд уже заметил гигантов и пигмеев на опушке леса. На его обезьяньем личике отразилось дружелюбное любопытство и приятное удивление. Похоже, он склонен был реагировать так на все новое. Однако он сказал:

— Погодите минутку. Дайте нам осознать это все — если получится. Нора, мы все-таки добрались сюда!

Он вдохнул полной грудью и смахнул с глаз слезы радости.

— Планета, так похожая на Землю. Новый мир! Ох, Нора, мы с тобой еще не скоро поверим в это… Да, чувствуется, что в воздухе много кислорода… Сэр, ваш корабль…

— Потерян, — сказал Райт. Он уже перестал дрожать с головы до ног, и теперь был спокоен. — Корабль вышел из-под контроля во время спуска, упал в озеро, — Райт показал через плечо, — в нескольких милях отсюда. Мы назвали это озеро озером Арго. Оно чересчур глубокое, чтобы имело смысл думать о поднятии корабля. Одна из шлюпок сломалась. Вторая служила нам около года. Наши друзья, капитан… они вам понравятся…

— Идеи о параллельном эволюционном развитии оказались верными, пробормотал Слейд. — Во всяком случае, на этой планете. Гуманоиды, насколько я могу судить. Два вида?

— Это люди, — сказал Райт. — Кстати сказать, они владеют английским лучше меня. Они — наши близкие друзья, капитан. Самые близкие.

— Я понимаю, — мягко сказал капитан Слейд.

Пол подумал: «Он еще не понимает по-настоящему. Это для него слишком ново. Но, похоже, он постарается понять».

— Сколько человек прилетело, капитан?

Слейд усмехнулся.

— Только четверо, мистер Мейсон.

«Господи боже мой! «Мистер»… Это я?»

— Этот корабль больше, а экипаж меньше. Федерация лучше обдумала вторую экспедицию. Мы стартовали через тринадцать лет после вас. Двенадцать лет полета. Наша экспедиция обошлась вдвое дороже вашей. Два других члена экипажа — это молодая пара. Джимми Мьюкерджи из Калькутты… кстати, доктор Райт, его мать — Сигрид Хоуч, антрополог, — была вашей студенткой.

— Сигрид… — Райт пошарил в памяти. — Конечно, я ее помню.

Но Полу показалось, что на самом деле Райт не вспомнил ее.

— Джимми — ботаник, инженер, и вообще разбирается в любой технике. Салли Марино тоже отличный техник. Признаться честно, я не хотел брать специалистов. Мне нужны были ребята, которые способны разобраться с чем угодно. Таких я и взял.

Дружелюбное лицо Слейда опечалилось. Он и доктор Штерн неловко двигались к лесу вместе с Полом и Райтом, чувствуя разницу в силе тяжести.

— Наш межзвездный перелет должен был стать последним, доктор Райт, если только ваш или наш корабль не вернутся. Больше Федерация пока кораблей не строит. Так было решено и из экономических соображений, и в связи с общественным мнением. Поскольку этот корабль стоил вдвое дороже «Арго», Федерации пришлось на три процента поднять налоги. Начались истерические общественные протесты против идеи выбрасывать миллиардные средства и человеческие жизни в космос ради сомнительного результата, который то ли будет, то ли не будет через много лет. Фанатики с обеих сторон подняли шум. Ну и, разумеется, угроза войны. Люди не умеют заглядывать далеко в будущее.

— Их нельзя за это винить.

— Тем не менее, я их виню, Нора. Теперь, когда мы знаем, что результат достижим…

Элис подготовил короткую приветственную речь, но в последний момент застеснялся, и замер в позе, выражающей достоинство. Дьюнин готова была разразиться нервным смехом. Элис сказал только:

— Добро пожаловать. Мы надеемся, что вам здесь очень понравится.

Пэкриаа выглядела как в прежние времена племенных ритуалов, но под ее бесстрастной и величественной маской тоже крылись застенчивость и любопытство. Она повторила слова губернатора. Пол видел, что вновь прибывшим нелегко было воспринять могучих гигантов, покрытых шерстью, и худеньких, лысых женщин-пигмеев. Даже почти черинскую красоту неповрежденной половины лица Минйаан они могли не заметить так сразу. Но Слейд и доктор Штерн держались хорошо, с природным дружелюбием.

— А эти мальчики… — сказал Слейд.

— Джон и Дэвид Спирмены, — пояснил Пол. — Сыновья Энн. Сам Спирмен, надо полагать, тоже скоро будет здесь.

Арек спросила ровным тоном:

— Я надеюсь, вы прилетели, чтобы остаться здесь?

— Остаться?

Слейд бросил удивленный взгляд на Райта, но тот отвернулся и ничем ему не помог.

Пол быстро сказал:

— Капитан, нам следовало вас предупредить, как только вы вышли из шлюпки, — но ни док, ни я до сих пор никак не можем прийти в себя. Через тринадцать-четырнадцать часов у вас начнется лихорадка, за которой последует период бессознательного состояния. Ничего особенно страшного, насколько мы можем судить. Во всяком случае, все мы очнулись совершенно здоровыми. И с тех самых пор не страдаем от болезней. Мы решили, что так происходит акклиматизация к — мы назвали эту планету Люцифером. Но, если вы считаете, что двое остальных должны ждать в корабле, пока вы не придете в себя после…